Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.404

The Brown Stains of Darkeese Latifah Part 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)

Tyler, The Creator

Letra

Les Taches Brunes de Darkeese Latifah Partie 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)

The Brown Stains of Darkeese Latifah Part 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)

Oh, t'es le putain de boss, hein ?Oh, you the motherfucking man, huh?
Oh, tu baises des meufs, tu comptes tous les billets, hein ?Oh, you be fucking bitches, counting all the bands, huh?
Oh, tu fais du trafic dans le bando, tu vends des grammes, hein ?Oh, you be trapping out the bando selling grams, huh?
Oh, tu fumes, tu bois du lean, et tu prends des Xans, hein ?Oh, you be smoking, drinking lean, and popping Xans, huh?
Tu vois, c'est ce genre de conneries dont j'ai pas besoinYou see, that's the bullshit that I don't need
J'vous dis les gars, vous ne pouvez pas rivaliser avec moiI'm telling y'all niggas, y'all ain't fucking with me
Regarde dans le miroir, il a dit, "T'es le boss"See, I look in the mirror and he said, "You are the man"
Et j'ai dit, "Eh mec, je suis d'accord"And I said, "Hey man, I agree"

Des pierres sur l'arc-en-ciel, Ben est un bon garsRocks on rainbow, Ben's a nice fellow
Ton cou reflète ta personnalité, et le mien est jauneYour neck reflects your personality, and mine is yellow
Mec, je débarque dans le coin, comme si je détestais les LegosBoy, I hit the block, like I hate Legos
Ils savent qu'ils ont trente secondes, Jared LetoThey know they got thirty seconds, Jared Leto
Avant de voir des halos, et je recharge l'armementBefore they see some halos, and I reload the ammo
Mec, c'est Golf Wang-o, et c'est la team que je défendsBoy is Golf Wang-o, and that's the squad I bang-o
Jusqu'à ce que je sois Ringo, maintenant rechargeons la viséeUntil I'm fucking Ringo, now let's reload the aim-o

Peut-on avoir un peu de chaos ici ?Can't a nigga get some fucking chaos in hurr?
Je suis la vérité et le défiI'm the truth and the dare
Et tu peux te faire défoncer comme un coup de pied et une caisse claireAnd you can get your ass beat like a kick and a snare
Schoolyboy est mon pote, tu sais que je suis bon dans les 50sSchoolyboy's my niggy, you know I'm good in the 50s
Ce gars n'est pas si mauvais, hein, c'est pas graveThat boy's not that bad, enh, it's no biggy
C'est le G-O, le L-F, on y va, pas de homoIt's the G-O, the L-F, we go-go, no homo
On s'éteint, et on y va à fond comme JoJo et ce putain de DiggyWe black out, and go hard like JoJo and fuckin' Diggy

Pas de navire dans cette série, et je veux juste Iggy, mecNo ship in this series, and I just want Iggy, man
On a été des Batmans depuis que Batman avait un acolyteWe been Batmen since Batman had a sidekick
Attrape-moi dans des vans comme une de ces mamans de footCatch me in some vans like one of them soccer mamas
Et ces meufs sont bleues comme si la famille était allée aux Dodgers, résous ça (Oh non !)And them bitches blue like that family went to the Dodgers, solve em (Oh no!)
Tu peux pas, je suis un problèmeYou can't bitch, I'm a problem
Tu te fais bousiller comme les pensées dans ma têteYou get fucked up like the thoughts inside of my noggin
Je vais plus fort que le quidditch dans Harry PotterGoing harder than the quidditch in Harry Potter
Tous mes shows ont un noir dedans comme Larry DavidAll my shows got one black in it like Larry David

Et je suis ce mecAnd I'm that nigga
Ça veut dire que je suis deux mecsMeaning I'm two niggas
Je suis schizo, Brent Lowe, mon putain de bingoI'm schizo, Brent Lowe, my motherfucking bingo
Rose et jaune sur mon cou te rappellent mon trou de culPink and yellow on my neck remind you of my dickhole
Et je ne traîne pas vraiment avec vous les gars, big up à Jim CrowAnd I don't really fuck with you niggas, shout out to Jim Crow
Ne sois pas offensé, j'adore être noirDon't get offended, love being darkskinned
23 avec la baraque et je n'ai pas de locataires23 with the crib and I don't got no tenants

Et je n'aime pas le sport, mais le terrain a un tennisAnd I don't like sports, but the court got a tennis
C'est des diamants sur ton cou ? Reste loin de mes affairesIs that diamonds on your neck? Stay the fuck out my bidness
Tu vois, c'est cette bombe cerise, fais-moi mon burrSee, that's that cherry bomb, get my burr on
C'est une McLaren, '91 sortie de ChevronThat's McLaren, '91 out the Chevron
Moteurs Flog Gnaw, Vans aux pieds, fuck tes JordansMotors Flog Gnaw, Vans on, fuck your Jordans
Je suis passé de vomir à faire des carnavals (Ouais, mec !)Went from throwing up to throwing carnivals (Yeah, nigga!)
Mec, je suis un malade, un flacko mais un peu macho, mecBoy, I'm a sicko, flacko nigga but kinda macho, boy
J'ai des vatos et big up à ScHooly, il est un peu locoI got some vatos and shout out to ScHooly, he kinda loco

Charge une de la pistol, on partage des nachosPack a de la pistol, we splitting nachos
Puis pour ce fromage, mec, il utilisait des coques comme un tacoThen for that cheese, boy, he was using some shells just like a taco
Alors prends tes lunettes, mecSo grab your goggles, nigga
Mardi Taco, tu ne veux pas de çaTaco Tuesday, you don't want none of that
As-tu entendu parler de Fairfax, mec, on gérait çaHave you heard of Fairfax, boy, we was running that
Le mec a pris le magasin, ouais, fuck tout çaNigga took the store from us, yeah, fuck all of that
(Mec, il a vraiment pris le magasin)(Man, he really took the store)
Fais péter un cracker avec un barilCrack a cracker with a barrel

Tatouages de gang bang, c'est pas un chiffon LouisGang bang tattoos, this ain't a Louis rag
Orange Paisley me rend fouOrange Paisley got me crip crazy
Pantalons lourds, tombent à gauchePants heavy, sag to the left
Avec la ceinture attachée, pas de masque, mec, juste des étiquettesWith the belt strapped, no face mask, nigga, just toe tags
Les blunts continuent de passer, ouaisStill the blunts getting passed, yeah
Je ne m'inquiète pas pour ces mecs, mecAin't worried bout no niggas, nigga
Je pleure pour les losers, de la poudre à canon sur mes jointuresGrieve over suckers, gunpowder on my knuckles
Appelle l'ambulance, je viens de l'époque du crip walkingCall the ambulance, I'm from the era of crip walking
Toi, tu fais le clownYou was clown-dancing
Tu veux être moi, hein ?You wanna be me, huh?

Parce qu'il est nul quand il rappe, et ce qu'il rappe, il n'a pas finiCuz is wack when he raps, and what he rap, he ain't done
Top Dawg, Wolf Gang, sens le chat sur ta langueTop Dawg, Wolf Gang, smell the cat on your tongue
Gamin, tu t'es fait baiser, mec, contrôle ta languePussy boy you fucked over, nigga, control your gums
Dents manquantes, ta mère ne reconnaîtra pas ton visage quand ce sera finiTeeth missing, moms' won't recognize your face when it's done
Le permis de mon pote carré, double vie dans mon coffreMy square homie's license, double life in my trunk
Esprit, pouvoir, corps et âme, on brise les menottesMind, power, body, and soul, we break handcuffs
J'ai un dossier, double gobelets, et duckGot a strike on my record, double cups, and duck
Tu veux la vie comme nous, tu dois crip cette côteYou want the life like us, you need to crip that coast
Tu veux tenir ce volantYou want to steer that wheel
Tu veux fumer ce kil'You want to smoke that kil'
Eh bien, qui suis-je ?Well who am I?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección