Traducción generada automáticamente

We Should Get Out Of Here (feat. Emmy Russell & Song House)
Tyler Ward
Deberíamos Salir De Aquí (feat. Emmy Russell & Song House)
We Should Get Out Of Here (feat. Emmy Russell & Song House)
TuveI had
Una bebidaOne drink
Ni siquiera bebí, solo tuveI didn't even drink, I had
Un pensamientoOne thought
Ni siquiera pensé, solo empecé a caminar hacia alláI didn't even think, I just started walking over there
Él viene hacia aquíHe's walking over here
Ni siquiera sé qué decirI don't even know what to say
FueIt was
Una nocheOne night
Hace un par de semanas, seJust a couple weeks ago, it
Sintió comoFelt like
Si quisiéramos algo másWe were wanting something more
Ella nunca me llamó de vueltaShe never called me back
Creo que lo llamaré de vueltaI think I'll call him back
Solo quiero saber su nombreI just wanna know his name
Así que respiro, respirando un poco más rápido ahoraSo I breathe, breathing a little faster now
Mi corazón late, latiendo un poco más rápido ahoraMy heart beat, beating a little faster now
¿Estás pensando lo que estoy pensando?Are you thinking what I'm thinking?
Porque creo que no quiero que esto termine aquí'Cause I think I don't want this to end here
Tus ojos, brillando un poco más ahoraYour eyes, shining a little brighter now
Esta vez, esta noche se siente bien ahoraThis time, this night feels right right now
¿Estás pensando lo que estoy pensando?Are you thinking what I'm thinking?
Porque creo que deberíamos salir de aquí'Cause I think baby we should get out of here
¿Qué piensas? ¿Qué piensas?What you think? What you think?
Creo que deberíamos salir de aquíBaby we should get out of here
¿Qué piensas? ¿Qué piensas? ¿Qué piensas?What you think? What you think? What you think?
Son las dosIt's two
Dos de la mañana y seguimosTwo in the morning and we're
Desvelados, seguimos hablando, síStill up, still up talking, yeah
Ella finalmente bajó la guardiaShe finally let her guard down
Yo solté mi cabelloI let my hair down
Oh, ella dejó caer su cabelloOh, she let her hair down
No quiero irme esta vezI don't wanna leave this time
Está bien, ¿te molesta?It's fine, do you mind?
Puedes quedarte si quieres, cariñoYou can stay if you wanna, baby
No, no debería quedarme esta nocheNo, I shouldn't stay the night
Pero esta noche, está bienBut tonight, it's fine
Respiro, respirando un poco más rápido ahoraI breathe, breathing a little faster now
Mi corazón late, latiendo un poco más rápido ahoraMy heart beat, beating a little faster now
¿Estás pensando lo que estoy pensando?Are you thinking what I'm thinking?
Porque creo que no quiero que esto termine aquí'Cause I think I don't want this to end here
Tus ojos, brillando un poco más ahoraYour eyes, shining a little brighter now
Esta vez, esta noche se siente bien ahoraThis time, this night feels right right now
¿Estás pensando lo que estoy pensando?Are you thinking what I'm thinking?
Porque creo que deberíamos salir de aquí'Cause I think baby we should get out of here
Cariño, deberíamos salir de aquíBaby we should get out of here
¿Puedo verte en la mañana?Can I see you in the morning?
¿Puedo verte en la tarde?Can I see you in the afternoon?
¿Podemos quedarnos un poco más?Can we stay a little longer?
Porque no quiero irme tan pronto'Cause I don't wanna leave so soon
Respiro, respirando un poco más rápido ahoraI breathe, breathing a little faster now
Mi corazón late, latiendo un poco más rápido ahoraMy heart beat, beating a little faster now
¿Estás pensando lo que estoy pensando?Are you thinking what I'm thinking?
Porque creo que no quiero que esto termine aquí'Cause I think I don't want this to end here
Tus ojos, brillando un poco más ahoraYour eyes, shining a little brighter now
Esta vez, esta noche se siente bien ahoraThis time, this night feels right right now
¿Estás pensando lo que estoy pensando?Are you thinking what I'm thinking?
Porque creo que deberíamos salir de aquí'Cause I think baby we should get out of here
¿Qué piensas? ¿Qué piensas? ¿Qué piensas, cariño?What you think? What you think? What you think about, baby?
Creo que deberíamos salir de aquíBaby we should get out of here
¿Qué piensas? ¿Qué piensas? ¿Qué piensas, cariño?What you think? What you think? What you think about, baby?
Creo que deberíamos salir de aquíBaby we should get out of here
(¿Qué estás diciendo?)(What are you sayin'?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler Ward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: