Traducción generada automáticamente

I Must Be Crazy
Tyrese
Je Dois Être Fou
I Must Be Crazy
[Intro][Intro]
Je sais que j'ai des explications à donner (Oh bébé)I know I got some explaining to do (Oh baby)
Hé fille, ça te va si je suis honnêteHey girl, is it cool if I'm honest
Tiens bon, tu sais que c'est dur pour moiJust hold on, you know that it's hard for me
De dire des choses, des choses que j'ai promisesTo say things, things that I promised
Et de faire des choses que je n'aurais jamais pensé faireAnd do things that I never thought I'd do
Quel genre d'homme n'est pas là quand tu pleuresWhat kinda man's not there when you're crying
Quel genre d'homme se fout de mentirWhat kinda man don't care if he's lying
Maintenant je comprends qui pourrait être cet hommeNow I understand who could be that kind of man
C'est moi, et je dois être fouThat's me, and I must be crazy
Je dois être fou de ne pas prendre soin de toiI must be crazy for not taking care of you
Et je dois être fou, maintenant je me sens comme un idiotAnd I must be crazy, now I'm feeling like a fool
Parce que tu étais ma chérie et j'étais le tien aussiCuz you were my baby and I was yours, too
Ça commence à me briser parce que maintenant bébé je voisIt's starting to break me cuz now baby I see
Tu avais raison quand tu as ditYou were right when you said
Je dois être fou, ouaisI must be crazy, yeah
Tu m'as dit qu'on avait un problèmeYou told me we had a problem
Tes copines ont dit que tu mérites mieux que moiYour girls said you deserve better than me
Et elles avaient raison, je n'arrive pas à y croireAnd they was right, I can't believe it
Je dois me demander pourquoiI've gotta ask myself why
Quel genre d'homme n'est pas là quand tu pleuresWhat kinda man's not there when you're crying
Quel genre d'homme se fout de mentirWhat kinda man don't care if he's lying
Maintenant je comprends qui pourrait être cet hommeNow I understand who could be that kind of man
Et c'est moi, je suis vraiment désoléAnd that's me, I'm so sorry
Je dois être fou de ne pas prendre soin de toiI must be crazy for not taking care of you
Et je dois être fou, maintenant je me sens comme un idiotAnd I must be crazy, now I'm feeling like a fool
Parce que tu étais ma chérie et j'étais le tien aussiCuz you were my baby and I was yours, too
Ça commence à me briser parce que maintenant bébé je voisIt's starting to break me cuz now baby I see
Tu avais raison quand tu as ditYou were right when you said
Je dois être fou, ouaisI must be crazy, yeah
J'aurais dû savoir et comprendreI should have known and had an understanding
(De ce qu'une femme a besoin)(Of what a woman needs)
Cette fois je serai làThis time I'll be there right
Je te le dirai chaque nuitI'll tell you every night
Je ne peux pas vivre sans toi, ohI can't live without you, oh
Cette fois tu as tout mon cœurThis time you have my all
Je te donnerai toute mon attention bébéGive my full attention babe
Et je ne sortirai pas chercher, bébéAnd I won't go out searchin', babe
Maintenant je sais ce qu'un idiot pourrait faireNow I know what a fool could do
(Bébé, laisse-moi te le prouver)(Babe, let me prove it)
Tout ce dont j'ai besoinAll I need
C'est d'une chance de ta partThe chance from you
Non non nonNo no no
Ne le prends pas mal bébéDon't take this the wrong way baby
(Non non non)(No no no)
Je n'essaie pas de justifier ce que j'ai faitI'm not tryna justify what I did
Mais maintenant je dois juste te demander quelque choseBut now I just gotta ask you something now
Quel genre de femme serais-tuWhat kinda woman would you be
Si tu ne donnais pas une seconde chanceIf you didn't give a second chance
À un homme comme moi etTo a man like me and
Quel genre de femme serais-tuWhat kinda woman would you be
Si tu me tournais le dos alors que je suis à genouxIf you turned your back on me on my knees
Parce que je mérite une seconde chanceCuz I deserve a second chance
D'être celui que tu appelles ton hommeTo be the one you call your man
Je fais tout ce que je peux alors filleI'm doing everything I can so girl
Ne sois pas folle, ouaisDon't you be crazy, yeah
Je dois être fou de ne pas prendre soin de toiI must be crazy for not taking care of you
Et je dois être fou, maintenant je me sens comme un idiotAnd I must be crazy, now I'm feeling like a fool
Parce que tu étais ma chérie et j'étais le tien aussiCuz you were my baby and I was yours, too
Ça commence à me briser parce que maintenant bébé je voisIt's starting to break me cuz now baby I see
Tu avais raison quand tu as ditYou were right when you said
Je dois être fou, ouaisI must be crazy, yeah
(Aimer comme tu veux être aimée(Lovin' you the way you wanna be loved
(Je dois être fou, ouais)(I must be crazy, yeah)
Dans quoi me suis-je embarqué maman, maman, mamanWhat have I got myself into mama, mama, mama
(Je dois être fou, ouais)(I must be crazy, yeah)
J'étais tellement égoïste, oohI was so selfish, ooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyrese y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: