Traducción generada automáticamente

Time of Our Lives
Tyrone Wells
Le Temps de Nos Vies
Time of Our Lives
C'est ici que le chapitre se termineThis is where the chapter ends
Et qu'un nouveau commenceAnd new one out begins
Le moment est venu de lâcher priseTime has come for letting go
La partie la plus dure, c'est quand tu saisThe hardest part is when you know
Toutes ces années où nous étions ici touchent à leur finAll of these years when we were here are ending
Mais je me souviendrai toujoursBut I'll always remember
Nous avons eu le temps de nos viesWe have had the time of our lives
Et maintenant la page est tournéeAnd now the page is turned
Les histoires que nous allons écrireThe stories we will write
Nous avons eu le temps de nos viesWe have had the time of our lives
Et je n'oublierai pas les visages laissés derrièreAnd I will not forget the faces left behind
C'est dur de s'éloigner des meilleurs joursIt's hard to walk away from the best of days
Mais si ça doit se terminer, je suis content que tu aies été mon amiBut if it has to end, I'm glad you have been my friend
Dans le temps de nos viesIn the time of our lives
Là où l'eau a besoin de la terreWhere the water needs the land
Il y a un changement dans le sableThere is shifting in the sand
Comme la marée qui monte et descendLike the tide that ebbs and floods
Les souvenirs viendront et s'en irontMemories will come and go
Toutes ces années où nous étions ici touchent à leur finAll of these years when we were here are ending
Mais je me souviendrai toujoursBut I'll always remember
Nous avons eu le temps de nos viesWe have had the time of our lives
Et maintenant la page est tournéeAnd now the page is turned
Les histoires que nous allons écrireThe stories we will write
Nous avons eu le temps de nos viesWe have had the time of our lives
Et je n'oublierai pas les visages laissés derrièreAnd I will not forget the faces left behind
C'est dur de s'éloigner des meilleurs joursIt's hard to walk away from the best of days
Mais si ça doit se terminer, je suis content que tu aies été mon amiBut if it has to end, I'm glad you have been my friend
Dans le temps de nos viesIn the time of our lives
Nous disons au revoir, nous nous accrochons fortWe say goodbye, we hold on tight
À ces souvenirs qui ne meurent jamaisTo these memories that never die
Nous disons au revoir, nous nous accrochons fortWe say goodbye, we hold on tight
À ces souvenirs qui ne meurent jamaisTo these memories that never die
Nous avons eu le temps de nos viesWe have had the time of our lives
Et maintenant la page est tournéeAnd now the page is turned
Les histoires que nous allons écrireThe stories we will write
Nous avons eu le temps de nos viesWe have had the time of our lives
Et je n'oublierai pas les visages laissés derrièreAnd I will not forget the faces left behind
C'est dur de s'éloigner des meilleurs joursIt's hard to walk away from the best of days
Mais si ça doit se terminer, je suis content que tu aies été mon amiBut if it has to end, I'm glad you have been my friend
Dans le temps de nos viesIn the time of our lives



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyrone Wells y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: