Traducción generada automáticamente
Kärlek & Hat
Tysta Mari
Amor y Odio
Kärlek & Hat
Hermosas palabras, impresas en rojo.Vackra ord, tryckta i rött.
Palabras sucias, impresas en negro.Skitiga ord, trycka i svart.
Tienes caos en las venas,Du har kaos i venerna,
Disfrutas la química en las ciudades.Diggar kemin i städerna.
Miradas y deseo,Blickar & åtrå,
Lujuria y anhelo.Kåthet & längtan.
Esas grandes pupilas,Dom stora pupillerna,
Calman la espera.Dämpar väntan.
Amor y Odio*Kärlek & Hat*
Bautizado en rojo, con los años negro.Döpt i rött, med åren svart!
Como un dique que ha estallado,Som en damm som blivit sprängd,
Sales corriendo y buscas el amor.Springer du ut & letar kärleken.
Eres demasiado duro para morir,Du e för tuff för att dö,
Pero demasiado pequeño para dormir sin cuatro brazos.Men för liten för att somna utan fyra armar.
Recoges los pedazos,Du plockar upp bitarna,
Quieres tener tu corazón en su lugar de nuevo.Vill ha ditt hjärta på plats igen.
No te has ganado nada,Du har inte gjort dig förtjänt,
Sigues anhelando.Du får längta än.
Amor y Odio*Kärlek & Hat*
Tan cerca uno del otro, mano a mano.Så nära varann, hand i hand.
Sus ojos miran fijamente,Deras ögon stirrar strängt,
Silenciosas alarmas has cruzado un límite.Tysta larm du har krossat en gräns.
Sus pensamientos se ven en sus miradas.Deras tankar syns i deras blick.
Hiciste algo que no debías.Du gjorde nåt som du inte fick.
Levantas el pie y el cuerpo te sigue,Du lyfter foten och kroppen följer med,
Paso a paso de humillación y traición.Steg för steg av förnedring och svek.
En busca, en busca de amor... ¡De lujuria!På jakt, på jakt efter kärle... Efter kåtheten!
Amor y Odio*Kärlek & Hat*
Vestido de rojo, impreso en negro.Klätt i rött, tryckt i svart.
Despiertas después de que el sol se ha puesto,Du vaknar efter solen gått ner,
Luces de neón son la única luz que ves.Neonljus det enda ljus du ser.
Esas miradas vacías, acariciadas por las emociones.Dom tomma blickarna, smeks av kickarna.
Amor y Odio*Kärlek & Hat*
Cuando late fuerte estás rojo,När den pumpar hårt så är du röd,
Cuando se desvanece estás negro!När den slaknat så e du svart!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tysta Mari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: