Transliteración y traducción generadas automáticamente
Horizon
UA
Horizonte
Horizon
Desde el sol del miércoles, cierro los ojos
水曜日の太陽から目をふせ
Suiyoubi no taiyou kara me o fuse
Recordando ese día, envuelta en la bruma de los recuerdos
あの日思い空気の泡にまみれて
Ano hi omoi kuuki no awa ni mamireru
Nuestros sudorosos cuerpos se entrelazaron
あせばむ背中ふたり重ねたまま
Asebamu senaka futari kasaneta mama
Vi cómo se hundían los fragmentos de valentía
勇気のかけら深く沈むの見てた
Yuuki no kakera fukaku shizumu no miteta
Desde que te encontré, olvidé ayer
あなたを見つけた時から私昨日忘れて
Anata wo mitsuketa toki kara watashi kinou wasurete
Te busqué más y más hasta que desapareciste de mi vista
もっともっとあなた探したよ見えなくなるまで
Motto motto anata sagashita yo mienaku naru made
Así es, si en este mundo no hubiera palabras
そうねもしこの世に言葉なんてなければ
Sou ne moshi kono yo ni kotoba nante nakereba
Siempre estaríamos juntos, ¿verdad?
私たちずっと一緒にいれたよね
Watashitachi zutto issho ni ireta yo ne
La eternidad que buscábamos es la sombra del tiempo
探してた永遠は時の影
Sagashiteta eien wa toki no kage
Soñando con días en los que el cielo y el mar se funden
空と海とけあう日を夢見る
Sora to umi tokeau hi o yumemiru
La forma que debería haber encontrado es tan frágil
見つけたはずの形あどけなく
Mitsuketa hazu no katachi adokenaku
Los recuerdos están garabateados en el muro de la memoria
記憶の壁に落書きされてる
Kioku no kabe ni rakugaki sareteru
Quiero que entiendas que mis sentimientos movían mis labios en vano
わかってほしい気持ちが無然に唇動かしていた
Wakatte hoshii kimochi ga muden ni kuchibiru ugokashite ita
Aunque el número de palabras no debería afectar al corazón
言葉の数だけじゃ心通うはずのないのに
Kotoba no kazu dake ja kokoro kayou hazu no nai noni
Así es, si ahora, por primera vez
そうねもし今あなたと初めて
Sou ne moshi ima anata to hajimete
Nos encontramos, el tiempo ya no da miedo
会えたなら時間も怖くはない
Aeta nara jikan mo kowaku wa nai
El destino de los sentimientos que persigo todavía
追いかける想いの行方はまだ
Oikakeru omoi no yukue wa mada
Abrazando una sonrisa descolorida
色あせた笑顔抱きしめたまま
Iroaseta egao dakishimeta mama
Así es, si en este mundo no hubiera palabras
そうねもしこの世に言葉なんてなければ
Sou ne moshi kono yo ni kotoba nante nakereba
Siempre estaríamos juntos, ¿verdad?
私たちずっと一緒にいれたよね
Watashitachi zutto issho ni ireta yo ne
La eternidad que buscábamos es para siempre
探してた永遠は永遠に
Sagashiteta eien wa eien ni
Soñé con días en los que el cielo y el mar se funden
空と海とけあう日を夢見てた
Sora to umi tokeau hi o yumemiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: