Traducción generada automáticamente
Independence Day
Udo Dirkschneider
Día de la Independencia
Independence Day
Un ojo electrificado
One electrified eye
Congelación sonrisa metalizada
Freezing metalized smile
No más engañar el código
No more cheating the code
La escena está configurada - emociones desconectadas
The scene is set - emotions disconnected
Bienvenido a la pista cibernética
Welcome to the cyber trail
Policías láser y sirenas llagan
Laser cops and sirens wail
Sujeta con fuerza magnética
Held down with magnetic force
Dijo: ven con nosotros - usted rompió la ley
Said: come with us - you broke the law
Obedece las reglas - no hagas nada malo
Obey the rules - don't do no wrong
Un pensamiento demasiado alto - y el crimen se hace
A thought too loud - and crime is done
No hay apelación para el hombre común
No appeal for the common man
Sólo hechos duros fríos - en la tierra de la computadora
Just cold hard facts - in computer land
Toda libertad arde en el fuego eterno
All freedom burns on eternal fire
No hay más día de la independencia
There's no more independence day
Para siempre se fue nunca tener otro
Forever gone never have another
Ningún otro día de la independencia
No other independence day
Brazos Cyborg ponen las correas alrededor
Cyborg arms put the straps around
Un segundo más hasta que se baje el interruptor
One more second 'till the switch comes down
Flaching luces - una jaula de acero
Flaching lights - a cage of steel
Convierte mi cabeza en una comida de perros muertos
Turns my head into a dead dogs meal
En este mundo - rabia robótica
In this world - robotic rage
Entenderás el dolor ácido
You'll understand the acid pain
No hagas bien, no durarás mucho tiempo
Do no right - you won't last long
Control remoto - bajo el talón de la presentación
Remote controlled - under the heel of submission
Toda libertad arde en el fuego eterno
All freedom burns on eternal fire
No hay más día de la independencia
There's no more independence day
Para siempre se fue nunca tener otro
Forever gone never have another
Ningún otro día de la independencia
No other independence day
Sin remordimiento - para la especie humana
No remorse - for human kind
No hay recurso - para mantener su mente
No recourse - to keep your mind
Es demasiado tarde, no hay escape
It's too late - there's no escape
¿Es este el final de la línea?
Is this the end of the line
Toda libertad arde en el fuego eterno
All freedom burns on eternal fire
No hay más día de la independencia
There's no more independence day
Para siempre se fue nunca tener otro
Forever gone never have another
Ningún otro día de la independencia
No other independence day
Toda libertad arde en el fuego eterno
All freedom burns on eternal fire
No hay más día de la independencia
There's no more independence day
Para siempre se fue nunca tener otro
Forever gone never have another
Ningún otro día de la independencia
No other independence day
No sirve para la humanidad
No use for humanity
Nunca volveremos a ser libres
We'll never ever be free again
No hay mañana
No tomorrows
Cero - el número del año
Zero - the number of the year
Cero - el número del año
Zero - the number of the year
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Udo Dirkschneider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: