Traducción generada automáticamente

Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
Udo Lindenberg
Quiero volver a alquilar el espacio en mi corazón
Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
Te mudaste cuando mi corazón estaba libreDu bist eingezogen, als mein Herz gerade frei war
de repente, tu cepillo de dientes estaba allíplötzlich lag deine Zahnbürste da
y luego la primera camiseta realmente no me molestóund dann das erste T-Shirt hat mich eigentlich nicht gestört
de hecho, lo encontré maravillosogenaugennmmen ich fand das ganz wunderbar
Pero poco a poco te has expandido por todas partesDoch nach und nach hast du dich überall breitgemacht
ocupando mi corazón, no del todo legalHerzbesetzung - nicht ganz legal
nunca pagaste el alquiler, pero cerraste la puerta de golpeMiete hast du nie bezahlt, aber mit der Tür geknallt
hasta que había grietas por todas partes en las paredesbis überall Risse in den Wänden war'n
Quiero volver a alquilar el espacio en mi corazónIch will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
¿Cuándo vas a recoger tus cosas de una vez por todas?Wann holst du deine sachen endlich ab bei mir?
hay algunos pensamientos tiernoses sind noch son paar zärtliche Gedanken
que de vez en cuando siento por tidie ich hin und wieder für dich verspür
Quiero volver a alquilar el espacio en mi corazónIch will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
pero debajo de la alfombra aún hay un sentimientodoch unterm Teppich da liegt noch son Gefühl
no muy grande y no muy intensonicht besonders grnß und nicht hesonders intensiv
pero de alguna manera es un sentimiento de másaber irgendwie ein Gefühl zuviel
Mi corazón está vacío, hasta que sea renovadoMein Herz steht leer - bis es renoviert wird
está bastante maltratado y bastante deterioradoist ja auch ziemlich verwohnt und ganz schön ramponiert
tu nombre aún está en la puertaund dein Name steht noch an der Tür
como si todavía vivieras aquíals wohntest du noch immer hier
todo, ¿qué pasa si alguien nuevodoch was, wenn sich jemand neues
se interesa por mi corazón?für mein Herz interessiert?
Quiero volver a alquilar el espacio en mi corazónIch will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
¿Cuándo vas a recoger tus cosas de una vez por todas?wann holst du deine Sachen endlich ab bei mir?
hay algunos pensamientos tiernoses sind noch nun paar zärtliche Gedanken
que de vez en cuando siento por tidie ich hin und wieder für dich verspür
Quiero volver a alquilar el espacio en mi corazónIch will den Platz in meinem Herzen neu verminten
pero debajo de la alfombra aún hay un sentimientodnch unterm Teppich da liegt noch son Gefühl
no muy grande y no muy intensonicht besonders groß und nicht besonders intensiv
pero de alguna manera es un sentimiento de másaber irgendwie ein Gefühl zuviel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Udo Lindenberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: