Traducción generada automáticamente

So ein Gezappel
Udo Lindenberg
Tanta Agitación
So ein Gezappel
Salgo corriendo a la calle,Ich renn raus auf die Straße,
afuera en la noche.raus in die Nacht.
Ya no puedo detenerme,Bin nicht mehr zu bremsen,
te he tenido en mente.hab an dich gedacht.
Sí, ¿dónde fue eso?Ja, wo war das noch mal?
¡Allá detrás de la esquina!Da hinten um die Ecke!
Debo verte ahora,Ich muß Dich jetzt seh'n,
antes de morirme.bevor ich verrecke.
Y ahí está tu bloque de viviendas,Und da ist Dein Wohnblock,
sí, ahí vamos de nuevo.ja, da haben wir's wieder.
Me recorre un cosquilleoEs zieht mir so ein Prickeln
por todo el cuerpo.durch alle Glieder.
Despierto a tus padresIch klingel Deine Elern
de la cama.aus dem Bett raus.
Ahora dejen salirJetzt lassne Sie doch mal
a su hermosa hija de la casa.Ihre schöne Tochter aus'm Haus.
Tanta agitación, tanto revoloteoSo ein Gezappel, so ein Gezucke
- no se preocupen,- machen Sie sich keine Sorgen,
es puramente intelectual...ist rein intellektuell...
Tanto alboroto, tanto picoteoSo ein Gerappel, so ein Gejucke
- no, realmente no lo dice de forma sexual...- nein, er meint es wirklich nicht so sexuell....
Tanta agitación, tanto revoloteoSo ein Gezappel, so ein Gezucke
- no se preocupen,- machen Sie sich keine Sorgen,
queremos felicitarlos.wir möchten Ihnen gratulieren.
Con un yerno como él,Mit 'nem Schwiegersohn wie dem
nada malo les puede pasar...kann Ihnen nix Böses mehr gescheh'n...
Bajas al jardín,Du kommst runter in den Garten,
deja que comience de inmediato.laß mal sofort starten.
Dices: ¿Qué pasa,Du sagst: Was ist los,
en medio de la noche?mitten in der Nacht?
Yo digo: Yo tampoco sé,Ich sag: Ich weiß ja auch nicht,
me siento tan extraño.ich fühle mich so komisch.
Y luego hiciste algo conmigo.Und dann haste iregendwas mit mir gemacht.
De repente, en la ventanaPlötzlich da am Fenster
veo a tus padres,seh ich Deine Altern,
como corren las cortinaswie sie den Vorhang
a un lado.zur Seite zieh'n.
Yo digo: ¡Puaj!Ich sag: Igittigitt,
Deberían avergonzarse,Sie sollten sich was schämen,
con sus sucias fantasías.Sie mit ihren schmutzigen Phantasien.
Tanta agitación, tanto revoloteoSo ein Gezappel, so ein Gezucke
- no se preocupen,- machen Sie sich keine Sorgen,
es puramente intelectual...ist rein intellektuell...
Tanto alboroto, tanto picoteoSo ein Gerappel, so ein Gejucke
- no, realmente no lo dice de forma sexual...- nein, er meint es wirklich nicht so sexuell....
Tanta agitación, tanto revoloteoSo ein Gezappel, so ein Gezucke
- no se preocupen,- machen Sie sich keine Sorgen,
queremos felicitarlos.wir möchten Ihnen gratulieren.
Tanto cosquilleo, tanto pellizcoSo ein Geprickel, so ein Gezwicke
- todo estará bien, ahora pueden seguir copulando...- alles wird gut, Sie können jetzt weiter kopulier'n...
Tanta agitación, tanto picoteo.So ein Gezappel, so ein Gejucke.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Udo Lindenberg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: