Transliteración y traducción generadas automáticamente

Colorful Canvas
Uesaka Sumire
Colorful Canvas
Colorful Canvas
Even if we chat every day, the topics never run out
毎日おしゃべりしてても話題は全然つきないよ
mainichi oshaberi shitete mo wadai wa zenzen tsukinaiyo
I want to tell you everything that happened yesterday
昨日あったこと全部伝えたくなる
kinō atta koto zenbu tsutaetaku naru
Recently, your smile has been increasing more than before
最近(先輩)前より(先輩)笑顔が(先輩)増えていること
saikin (senpai) mae yori (senpai) egao ga (senpai) fueteiru koto
You haven't noticed, right? Cheese
気づいてないでしょ? チース
kizuitenaidesho? Chīssu!
Gathering in the art room after school, becoming a routine
当たり前になっていく美術室に集まる放課後
atarimae ni natteyuku bijutsushitsu ni atsumaru hōkago
Laughing and fooling around, our usual time
はしゃいでふざけて笑ういつもの時間
hashaide fuzakete warau itsumo no jikan
The expressions slowly changing on the canvas
少しずつ変わっていくキャンバスに描かれる表情
sukoshi zutsu kawatteyuku kyanbasu ni egakareru hyōjō
Tomorrow will be even more colorful than today
明日は今日よりもっとカラフルになる
ashita wa kyō yori motto karafuru ni naru
I want to be together even outside of school, isn't it nice?
学校以外の時間でも一緒にいたいよ いいでしょ
gakkō igai no toki demo issho ni itaiyo īdesho?
There are many places to go and things to eat
行きたい場所 食べたいもの たくさんあるんだよ
ikitai basho tabetai mono takusan arundayo
Every day is fun, discovering new things
毎日(発見)楽しい(発見
mainichi (hakken) tanoshī (hakken)
Killing time, finding something new
暇つぶし(発見)見つけちゃうんだ
himatsubushi (hakken) mitsukechau nda
Today, too, open the door and whistle
今日もドア開けてウィッス
kyō mo doa akete ui-ssu!
In the art room that continues as usual, everyday life is born
当たり前に続いてく美術室で生まれる日常
atarimae ni tsuzuiteku bijutsushitsu de umareru nichijō
Now, for some reason, the calming smell of paint
今ではなぜか落ち着く絵の具の匂い
ima de wa naze ka ochitsuku enogu no nioi
Flipping through a page and starting to draw in the sketchbook again
一枚ページをめくってまた描き出すスケッチブック
ichi mai pēji o mekutte mata egakidasu sukecchibukku
The moment captured shines like magic
切り取られた瞬間が輝く魔法
kiritorareta shunkan ga kagayaku mahō
The sun sets
夕日が沈んで
yūhi ga shizunde
The chime will ring soon
もうすぐチャイムが鳴るよ
mōsugu chaimu ga naruyo
But I'm not going home yet
でもまだ帰らない
demo mada kaerana-i!
Passing time in the art room that has become routine
当たり前になっていく美術室で過ぎてく放課後
atarimae ni natteyuku bijutsushitsu de sugiteku hōkago
Laughing and fooling around, our usual time
はしゃいでふざけて笑ういつもの時間
hashaide fuzakete warau itsumo no jikan
What color should we choose today? Let's try opening a new paint
今日は何色にしよう??新しい絵の具開けてみよっか
Kyō wa naniiro ni shiyou?? atarashī enogu aketemi yok ka?
The next canvas will have more lively colors
にぎやかな色が増える次のキャンバス
nigiyakana iro ga fueru tsugi no kyanbasu
The colorful canvas filled with memories
思い出で埋まっていくカラフルキャンバス
omoide de umatteyuku karafuru kyanbasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uesaka Sumire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: