Transliteración y traducción generadas automáticamente

Colorful Canvas
Uesaka Sumire
Toile Colorée
Colorful Canvas
On papote tous les jours, jamais à court de sujets
毎日おしゃべりしてても話題は全然つきないよ
mainichi oshaberi shitete mo wadai wa zenzen tsukinaiyo
J'ai envie de te raconter tout ce qui s'est passé hier
昨日あったこと全部伝えたくなる
kinō atta koto zenbu tsutaetaku naru
Récemment (senpai) ton sourire (senpai) s'est (senpai) multiplié
最近(先輩)前より(先輩)笑顔が(先輩)増えていること
saikin (senpai) mae yori (senpai) egao ga (senpai) fueteiru koto
Tu ne t'en rends pas compte, hein ? Salut
気づいてないでしょ? チース
kizuitenaidesho? Chīssu!
C'est devenu normal, l'atelier d'art où l'on se retrouve après les cours
当たり前になっていく美術室に集まる放課後
atarimae ni natteyuku bijutsushitsu ni atsumaru hōkago
On s'amuse, on rigole, c'est notre moment habituel
はしゃいでふざけて笑ういつもの時間
hashaide fuzakete warau itsumo no jikan
Les expressions se dessinent sur la toile qui change peu à peu
少しずつ変わっていくキャンバスに描かれる表情
sukoshi zutsu kawatteyuku kyanbasu ni egakareru hyōjō
Demain sera encore plus coloré qu'aujourd'hui
明日は今日よりもっとカラフルになる
ashita wa kyō yori motto karafuru ni naru
Je veux être avec toi même en dehors de l'école, ça te va ?
学校以外の時間でも一緒にいたいよ いいでしょ
gakkō igai no toki demo issho ni itaiyo īdesho?
Il y a plein d'endroits où je veux aller, plein de choses à manger
行きたい場所 食べたいもの たくさんあるんだよ
ikitai basho tabetai mono takusan arundayo
Chaque jour (découverte) c'est fun (découverte)
毎日(発見)楽しい(発見
mainichi (hakken) tanoshī (hakken)
Je trouve des trucs pour passer le temps (découverte)
暇つぶし(発見)見つけちゃうんだ
himatsubushi (hakken) mitsukechau nda
Aujourd'hui encore, j'ouvre la porte, salut
今日もドア開けてウィッス
kyō mo doa akete ui-ssu!
C'est devenu normal, le quotidien qui naît dans l'atelier d'art
当たり前に続いてく美術室で生まれる日常
atarimae ni tsuzuiteku bijutsushitsu de umareru nichijō
Maintenant, l'odeur de la peinture me rassure étrangement
今ではなぜか落ち着く絵の具の匂い
ima de wa naze ka ochitsuku enogu no nioi
Je tourne une page et je recommence à dessiner dans mon carnet
一枚ページをめくってまた描き出すスケッチブック
ichi mai pēji o mekutte mata egakidasu sukecchibukku
Les moments capturés brillent comme par magie
切り取られた瞬間が輝く魔法
kiritorareta shunkan ga kagayaku mahō
Le soleil se couche
夕日が沈んで
yūhi ga shizunde
La cloche va bientôt sonner
もうすぐチャイムが鳴るよ
mōsugu chaimu ga naruyo
Mais je ne veux pas encore rentrer
でもまだ帰らない
demo mada kaerana-i!
C'est devenu normal, l'atelier d'art où passent nos après-midis
当たり前になっていく美術室で過ぎてく放課後
atarimae ni natteyuku bijutsushitsu de sugiteku hōkago
On s'amuse, on rigole, c'est notre moment habituel
はしゃいでふざけて笑ういつもの時間
hashaide fuzakete warau itsumo no jikan
Quelle couleur choisir aujourd'hui ? On va ouvrir de nouvelles peintures
今日は何色にしよう??新しい絵の具開けてみよっか
Kyō wa naniiro ni shiyou?? atarashī enogu aketemi yok ka?
Les couleurs vives s'ajoutent à la prochaine toile
にぎやかな色が増える次のキャンバス
nigiyakana iro ga fueru tsugi no kyanbasu
Une toile colorée remplie de souvenirs
思い出で埋まっていくカラフルキャンバス
omoide de umatteyuku karafuru kyanbasu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uesaka Sumire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: