Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kokoro Pokapoka
Ueto Aya
Corazón Cálido
Kokoro Pokapoka
Nee nee escucha, hoy también pasaron cosas así
ねえねえきいてよきょうもこんなことあんなことあったよ
Nee nee kiite yo kyou mo konna koto anna koto atta yo
Aunque sea abrumador, hay un lugar al que regresar
めまぐるしいけどかえるばしょがあるから
Memagurushii kedo kaeru basho ga aru kara
No te rindas, mañana de nuevo
まけないでまたあした
Makenaide mata ashita
Siento una sensación de tranquilidad
あんしんできるいごこちのいい
Anshin dekiru igokochi no ii
En este espacio que comparto contigo
きみとすごすこのくうかん
Kimi to sugosu kono kuukan
Si logramos expandirlo
ひろげていけたら
Hirogete iketara
El cálido brillo de la primavera se acumulará
こころぽかぽかあたたかいはるのひかりがあつまる
Kokoro poka poka atatakai haru no hikari ga atsumaru
Gracias a tu sonrisa
きみのえがおにありがとうの
Kimi no egao ni arigatou no
Tomemos un ramo de flores y vayamos juntos al amor
はなたばもってあいにいこう
Hanataba motte ai ni ikou
Mira, mira, las cosas tristes no deberían seguir siendo lo único que continúe
ほらほらかなしいことばかりずっとつづくことないはず
Hora hora kanashii koto bakari zutto tsuzuku koto nai hazu
Desde aquí, caminemos de nuevo como tú, disfrutemos de un largo viaje
ここからまたあなたらしくあるいてながいたびたのしもう
Koko kara mata anata rashiku aruite nagai tabi tanoshimou
Hasta donde alcanza la vista, la felicidad te rodea
みわたすかぎりしあわせのはなたちがきみをつつんでるよ
Miwatasu kagiri shiawase no hanatachi ga kimi wo tsutsunderu yo
¿Te has dado cuenta?
きづいているかな
Kizuite iru kana
Que el sol brille de nuevo, como si te diera un poder ilimitado
たいようがまたかがやいてむげんのちからくれるような
Taiyou ga mata kagayaite mugen no chikara kureru you na
Gracias a tu sonrisa
きみのえがおにありがとうの
Kimi no egao ni arigatou no
Tomemos un ramo de flores y vayamos juntos al amor
はなたばもってあいにいこう
Hanataba motte ai ni ikou
Más allá del mar, más allá del fin del cielo
うみのむこうもそらのはても
Umi no mukou mo sora no hate mo
Incluso dentro de los sueños, siempre
ゆめのなかまでもずっと
Yume no naka made mo zutto
El cálido brillo de la primavera se acumulará
こころぽかぽかあたたかいはるのひかりがあつまる
Kokoro poka poka atatakai haru no hikari ga atsumaru
Gracias a tu sonrisa
きみのえがおにありがとうの
Kimi no egao ni arigatou no
Tomemos un ramo de flores y vayamos juntos al amor
はなたばもってあいにいこう
Hanataba motte ai ni ikou
Corazón cálido, gracias a tu sonrisa
こころぽかぽかきみのえがおに
Kokoro poka poka kimi no egao ni
Corazón cálido, gracias a tu sonrisa
こころぽかぽかきみのえがおに
Kokoro poka poka kimi no egao ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ueto Aya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: