Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 805

The Game Belongs To Me

UGK

Letra

El Juego Me Pertenece

The Game Belongs To Me

Tengo a Bobby por libra, a Whitney por la llaveI got Bobby by the pound, Whitney by the key
DJ Screw por el galón, xxxxx el juego me perteneceDJ Screw by the gallon, xxxxx the game belong to me
Tengo a Bobby por libra, a Whitney por la llaveI got Bobby by the pound, Whitney by the key
DJ Screw por el galón, xxxxx el juego me perteneceDJ Screw by the gallon, xxxxx the game belong to me

[Pimp C:][Pimp C:]
Tengo dinero en mi buscapersonas, árboles muertos en mi teléfonoI got money on my beeper, dead trees on my phone
Me llaman Mick Jagger porque 'rollo muchas piedras'They call me Mick Jagger 'cause I "roll a lot of stones"
Hay un montón de clones pero solo un Sweet JonesIt's a whole lot of clones but only one Sweet Jones
Convirtiendo putas en carnívoras, simplemente no pueden dejar mi carne solaTurnin whores to carnivores, they just can't leave my meat alone
Ha pasado mucho tiempo desde que disparé con un glockIt's been a long time since I busted on a glock
Pero en cada esquina que golpeé, la dejé jodida y cortada (cortada)But every corner that I hit, I left it screwed up and chopped (chopped)
Abandonada y caída, como mi Biarritz en la cimaMarooned up and dropped, like my Biarritz on top
Deja que la xxxxxxxxxxxx sangre hasta que gotee y déjala caerLet the xxxxxxxxxxxx bleed until it drip and let it drop
Sigo siendo ese chico joven que tenía el bolsillo lleno de piedrasI'm still that young boy that had a pocket full of stones
Pero ahora estoy enfermo y simplemente rico, agarrando madera y volteando cromoBut now I'm sick and simply rich, grippin wood and flippin chrome
Tengo a Bobby por libra, a Whitney por la llaveI got Bobby by the pound, Whitney by the key
DJ Screw por el galón, xxxxx el juego me perteneceDJ Screw by the gallon, xxxxx the game belong to me

[Estribillo][Chorus]

[Bun B:][Bun B:]
Hombre, llego a tu ciudad y me pongo en acción (¿qué es eso?)Man I pull up in your city and get my Bush on (what is that?)
Derroto a la competencia, tomo sus cultivos y me pongo en marcha (¿eh?)Lay down the competition, take their cash crops, and get my push on (huh)
Pasé a un Bentley con más cromo que una llave de Lexus (llave)Moved up to Bentley with more chrome from a Lexus key (key)
Todo porque acaparamos el mercado de esa camiseta de Texas (camiseta)All because we cornered the market on that Texas tee (tee)
Y no rechazamos plexes, somos mucho más grandes que otros hombres (hombres)And we don't bar no plexes, we way bigger than other men though (men though)
Los diamantes dobles en ventanas tintadas, estamos en el viento (viento)The diamond deuces on tinted windows, we in the wind yo (wind yo)
'Cruzamos el viento Chevro' (viento), ahí es donde hemos estado Joe (estado Joe)We "Chevro way" the wind blow (wind blow), that's the corner we been Joe (been Joe)
No sé dónde has estado, hermano, pero no es un acertijo para mí, ganasDon't know where you been bro, but it's no quiz to me, you win though
Cuando son las diez, listo para partir, pero en mi Styrofoam bien embarradoWhen it's ten fo', good to go, but in my Styrofoam good and muddy
Bloqueamos sangradores (¿qué?), dejando tus vecindarios bien ensangrentadosWe block bleeders (what? ), leavin your neighborhoods good and bloody
Agarramos esa madera, la embarramos (maldición), nos sentamos y lo observamos (¿eh?)We grippin that woodler, bud it (damn), sit back and scope it (huh)
Presta atención a Prince y empuja todo a punto de bombearloPay attention to Prince and pushin everything about to pump it

[Estribillo][Chorus]

[Pimp C:][Pimp C:]
¡Uh! Destrocé mi auto volador, no fue nadaUh! I done smashed up my flyin spurt, it wasn't shit
Solo lo estacioné en el pasto y traje algo nuevoI just parked it in the grass and brought some brand new shit
Un Rolls Royce Phantom, 24 con el bajoA Phantom Rolls Royce, 24's with the bump
No me preocupo por el asiento, tengo esos woofers en mi maleteroI ain't trippin about the seat, I got them woofers in my trunk
Corto en mi swisher, codeína en mis bigotesCut in my swisher, codeine on my whiskers
Jodiendo con ese Smoke D, Bundy y ese ViciousFuckin with that Smoke D, Bundy, and that Vicious
UGK Records, es una instituciónUGK Records, it's an institution
Conozco a muchos negros viviendo de la prostituciónKnow a lot of niggaz livin off of prostitution
El pimpin no ha muerto, solo se mudó a la webPimpin ain't dead, it just moved to the web
La puta no tiene que ir a la pista, no tiene que darle trucos a nadieBitch ain't gotta hit the track, ain't gotta give no tricks no head
No tiene que darle trucos a nadie, solo cámaras y gritosAin't got to give no tricks no pussy, just cameras and screams
El dinero más fácil que puedes conseguir, ¡es el sueño americano perra!Easiest money you can get, it's the American Dream bitch!

[Bun B:][Bun B:]
Soy una figura de dedo medio (figura), una misión de un millón de dólaresMan I'm a middle finger figure (figure), a million dollar mission
Estallando como Orville Redenbacher (bacher), con un látigo en la cocina (cocina)Poppin like Orville Redenbacher (bacher), with a whippin in the kitchen (kitchen)
Yayo como donrelle Willis (¿qué?), somos los más realesYayo like don'trelle Willis (what?), we the trillest
En el montículo, mantengo todo el sur abajo, sé que nos sientesOn the mound, I'm holdin that whole South down, I know you feel us
Somos los más reales caminando en el planeta, no pueden soportarloWe the realest walkin the planet, can't stand it
Fallecer, quieren pelear con nosotrosPass away, wanna fight us
Comienzan a balancearse, quieren matarnosStart to swingin, wanna kill us
Disparan, quieren apuñalarnosBlast away, wanna stab us
Empiezan a clavarnos pero asegúrate de cortarnos profundoGet to stickin but make sure you cut us deep
Porque apuesto a que volvemos con un par de cientos de hermanos (¡oh!)'Cause I betcha we comin back a couple hundred brothers deep (oh!)
Pimp y Bun, corremos las calles, ¿qué calles? Hombre, elige tu barrioPimp and Bun, we run the streets, which streets? Man, pick your hood
No importa, estamos representados, ¿nos cruzas? (sí) Te vamos a joder bienDon't matter, we represented, cross us? (yeah) We gon' get you good
Esos veteranos del sur (¿eh), nadie es mejor que ellosThem Down South veterans (huh), ain't nobody better than
Dile a tu pariente más cercano o a tu hermano, déjanos entrar primoGonna tell your next of kin or your brethren, let us in cousin

[Estribillo][Chorus]


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UGK y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección