Transliteración generada automáticamente
September
Ujita Mai
おはよう こんにちは おやすみohayō kon’nichiwa oyasumi
セプテンバー調子はどうだいseputenbā chōshi wa dō dai?
ちゃんと学校行ってるかいchanto gakkō itteru kai?
あたしはね、ぶっちゃけ学校とかクソ苦手だと思ってたよatashi wa ne, butcha ke gakkō toka kuso kuraeda to omotteta yo
明日学校に行きたくないと思った君へashita gakkō ni ikitakunai to omotta kimi e
大丈夫、大人は楽しいぞdaijōbu otona wa tanoshī zo
過去のあたしへね〜えねえ聞こえるkako no atashi e ne~e nē kikoeru?
何が苦しくて逃げたくなったのnani ga kurushikute nigetaku natta no?
気の強いあの子や先生たちもki no tsuyoi ano ko ya sensei-tachi mo
好きだったよみんなsukidatta yo min’na
でも苦しかったんだdemo kurushikatta nda
いつだってキレイな態度のあたしでいたくてitsu datte kireina taido no atashi de itakute
嫌なんて言葉は言ったこともなかったiya nante kotoba wa itta koto mo nakatta
みんな知らないくせに違うのになんてmin’na shiranai kuse ni chigau no ni nante
本当は自分が1番、嫌いだったhonto wa jibun ga 1-ban, kiraidatta
セプテンバー調子はどうだいseputenbā chōshi wa dō dai?
大人は大変苦しいぞotona wa taihen kurushī zo
教育や未来のためにあるkyōiku ya mirai no tame ni aru
正義の言葉seigi no kotoba
明日の自分見えないあたしにとってはashita no jibun mienai atashi ni totte wa
壁を作られるようでしたkabe o tsukura reru yōdeshita
それでもキラキラ輝く世界へsoredemo kirakira kagayaku sekai e
夢を見ちゃった。困ったものねyume o mi chatta. komatta mono ne
どん底人生抜け出したいよりもdonzoko jinsei nukedashitai yori mo
輝きたいなあ そう思ったんだkagayakitai nā sō omotta nda
それから一個ずつやめましたsorekara ichi-ko zutsu yamemashita
誰かの後ろを歩くことdareka no ushiro o aruku koto
人に好きをもらうためhito ni suki o morau tame
無理に気持ちを曲げることmuri ni kimochi o mageru koto
悪意に敏感 我慢すりゃakui ni binkan gaman surya
みんな苦しむことないなあmin’na kurushimu koto nai nā
そんなあたしやさson’na atashi ja sa~a
幸せになれないなshiawase ni narenai na
なれるかなnareru ka na
はやりの水色好きな振りhayari no mizuiro-sukina furi
本当はピンクが好きだったhonto wa pinku ga sukidatta
まわりのきれいなウサギになれないmawari no kiyōna usagi ni narenai
のろまなカメのしょうぶんでnoromana kame no shōbun de
そんなあたしの未来の言葉son’na atashi no mirai no kotoba
おはよう こんにちは おやすみohayō kon’nichiwa oyasumi
セプテンバー調子はどうだいseputenbā chōshi wa dō dai?
ちゃんと学校行ってるかいchanto gakkō itteru kai?
あたしはねatashi wa ne
ぶっちゃけ学校とかクソ苦手だと思ってたよbutcha ke gakkō toka kuso kuraeda to omotteta yo
明日学校に行きたくないと思った君へashita gakkō ni ikitakunai to omotta kimi e
大丈夫、大人は楽しいぞdaijōbu otona wa tanoshī zo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ujita Mai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: