Traducción generada automáticamente
Uma História de Amor, Parte 3 (A Pachacha da Natacha)
Ukurralle
Una historia de amor, Parte 3 (La Pachacha de Natacha)
Uma História de Amor, Parte 3 (A Pachacha da Natacha)
Tenía acidez estomacalEstava com azia
Y no tenía compañíaE não tinha companhia
Te extrañéFalta de ti sentia
Y yo no sabía qué hacerE não sabia, o que fazer
Fue en el veranoFoi no Verão
Que huiste con un enanaQue fugiste com um anão
Que traté como un hermanoQue eu tratava como irmão
Pero yo estaba golpeándoteMas que te andava a comer
Si te diera mi corazónSe eu te desse o meu coração
Que sólo para ti venceríasQue só por ti batia
Tú tendrías dos, y yo no tendría a nadieTu ficavas com dois, e eu sem nenhum
Y sin corazón, moriríaE sem coração, morria
NatashaÓ Natasha
No quiero apestar contigoEu não te quero dar graxa
Pero me encantó tu pachachaMas adorava a tua pachacha
Y yo quería vivir allíE queria lá viver
Me han engañadoFui enganado
Y yo fui abandonadoE fiquei abandonado
Lástima que no te haya pegadoPena eu não te ter meitado
El tronco, como debe serA tromba, como devia ser
Si te diera mi corazónSe eu te desse o meu coração
Que sólo para ti venceríasQue só por ti batia
Tú tendrías dos, y yo no tendría a nadieTu ficavas com dois, e eu sem nenhum
Y sin corazón, moriríaE sem coração, morria
Y no lo séE eu não sei
¿Qué más puedes decir?O que mais possa dizer
Sólo para tenerte aquí, a mi ladoSó para te ter aqui, ao pé de mim
Cuando quiero atornillarQuando eu quiser foder
No lo séEu não sei
¿Qué más puedes mostrar?O que mais possa mostrar
Sólo para tener a alguien a mi ladoSó para ter alguém, junto a mim
Que puedo estimularQue eu possa esporrar
Pensé en elloJá tinha pensado
Para ser abandonadoEm ficar abandonado
Y cuanto más, tengo un resfriadoE a mais, estou constipado
Pero no quería creerMas eu não queria crer
Estuviste hermosaEras bonita
Nuestra casa era muy buenaA nossa casa era catita
Incluso te llevaste el bañoAté levaste a sanita
Y me dejaste sufrirE deixaste-me a sofrer
Si te diera mi corazónSe eu te desse o meu coração
Que sólo para ti venceríasQue só por ti batia
Tú tendrías dos, y yo no tendría a nadieTu ficavas com dois, e eu sem nenhum
Y sin corazón, moriríaE sem coração, morria
Y no lo séE eu não sei
¿Qué más puedes decir?O que mais possa dizer
Sólo para tenerte aquí, a mi ladoSó para te ter aqui, ao pé de mim
Cuando quiero atornillarQuando eu quiser foder
No lo séEu não sei
¿Qué más puedes mostrar?O que mais possa mostrar
Sólo para tener a alguien a mi ladoSó para ter alguém, junto a mim
Que puedo estimularQue eu possa esporrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ukurralle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: