Transliteración y traducción generadas automáticamente

Atsui Noga Suki
Ulfuls
Me Gusta el Calor
Atsui Noga Suki
no te rindas ante nadie
だれにもまけないぜ
dare ni mo makenaize
no hay razón para rendirse
まけるわけないぜ
makeru wake naize
quiero abrazarte bañado en luz
ひかりをあびてきみをだきしめたい
hikari o abite kimi o dakishimetai
siempre estoy soñando
いつもゆめみてるのは
itsumo yumemiteru no wa
viviendo contigo
きみとくらすこと
kun to kurasu koto
de alguna manera compré en la tienda
なんとなくふりまのでかった
nantonaku furima de katta
en una mesa elegante
しょうわなテーブルで
shōwana tēburu de
quiero hablar contigo (hasta la madrugada)
かたりあいたい(よふけまで
katariaitai (yofuke made)
si bebo vino (hasta el amanecer)
のむならワイン(よあけまで
nomunara wain (yoake made)
mi gato bostezó tres veces (volviendo a mí)
さんもうねこだいあくび(わがにかえって
san mō neko dai akubi (waga ni kaette)
en ese momento de repente vi la luz
そのときとつぜんひかりがみえた
sono toki totsuzen hikari ga mieta
no te rindas ante nadie
だれにもまけないぜ
dare ni mo makenaize
no hay razón para rendirse
まけるわけないぜ
makeru wake naize
mi corazón está ardiendo
おれのハートはもえているから
ore no hāto wa moeteirukara
así que no te rindas
あきらめないぜ
akiramenaize
no llores
なかないぜ
nakanaize
quiero abrazarte bañado en luz
ひかりをあびてきみをだきしめたい
hikari o abite kimi o dakishimetai
te haré feliz
きみをしあわせにする
kun o shiawase ni suru
protegeré cualquier cosa
なにがなんでもまもる
nani ga nandemo mamoru
no puedo vivir solo
ひとりではいきてけない
hitori de wa ikitekenai
así que quédate a mi lado
だからそばにいて
dakara soba ni ite
palabras de la noche (actuando con estilo)
ゆうべのことば(かっこつけて
yūbe no kotoba (kakko tsukete)
peleando con lágrimas (dándote la espalda)
けんかしてなみだ(せなかむけて
kenka shite namida (senaka mukete)
caminando torpemente (volviendo a mí)
とぼとぼゆうほうどう(わがにかえって
tobotobo yūhodō (waga ni kaette)
de repente la luz brilló en la medianoche
まよなかにとつぜんひかりがさした
mayonaka ni totsuzen hikari ga sashita
no te rindas ante nadie
だれにもまけないぜ
dare ni mo makenaize
no hay razón para rendirse
まけるわけないぜ
makeru wake naize
mi corazón está ardiendo
おれのハートはもえているから
ore no hāto wa moeteirukara
así que no te rindas
あきらめないぜ
akiramenaize
no llores
なかないぜ
nakanaize
quiero abrazarte frente a ti
ひかりをあびておとこまえでいたい
hikari o abite otokomae de itai
ahora mismo te lo diré claramente
いまこそきみにちゃんといえるよ
ima koso kimi ni chanto ieruyo
te daré todo mi intenso sentimiento
あついおもいをぜんぶぶつけるよ
atsui omoi o zenbu butsukeruyo
no te rindas ante nadie
だれにもまけないぜ
dare ni mo makenaize
no hay razón para rendirse
まけるわけないぜ
makeru wake naize
mi corazón está ardiendo
おれのハートはもえているから
ore no hāto wa moeteirukara
así que no te rindas
あきらめないぜ
akiramenaize
no llores
なかないぜ
nakanaize
quiero abrazarte bañado en luz
ひかりをあびてきみをだきしめたい
hikari o abite kimi o dakishimetai
te amo, ¿qué estás haciendo?
あいしてるよなにしてんの
aishiteruyo nani shitenno
no poder verte es aburrido
あえないなんてつまんない
aenai nante tsumannai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulfuls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: