Traducción generada automáticamente

Tu Jardín Con Enanitos (part. Monada)
Ulises Bueno
Your Garden with Dwarfs (feat. Monada)
Tu Jardín Con Enanitos (part. Monada)
Today I ask my dreams to strip you downHoy le pido a mis sueños que te quiten la ropa
To turn all my attempts to kiss you into sweet momentsQue conviertan en besos todos mis intentos de morderte en la boca
And even though I know that youY aunque entiendo que tú
You always have the final say in this love gameTú tienes siempre la última palabra en esto del amor
Today I ask your guardian angel, the one who sharesHoy le pido a tu ángel de la guarda, la que comparta
To give me courage and wrap me up in the battle to win itQue me dé valor y arrope en la batalla pa' ganarla
I don’t want to pass through your life like a trendEs que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
Don’t be scared, miss, no one’s talking about a weddingNo se asuste, señorita, nadie le ha hablado de boda
I just want to be the four legs of your bedYo tan solo quiero ser las cuatro patas de tu cama
Your war every night, your peace every morningTu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
I want to be your medicine, your silences and your screamsQuiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Your thief, your cop, your garden with dwarfsTu ladrón, tu policía, tu jardín con enanitos
The broom that sweeps away the sadness in your lifeLa escoba que en tu vida barra la tristeza
I want to be your uncertainty and above all, your certaintyQuiero ser tu incertidumbre y sobre todo tu certeza
Today I ask the Moon to stretch this nightHoy le pido a la Luna que me alargue esta noche
And to shine brightly on this feeling and let our hearts danceY que alumbre con fuerza este sentimiento y bailen los corazones
And even though I know you’ll always be that dreamY aunque entiendo que tú serás siempre ese sueño
That I might never reachQue quizás nunca podré alcanzar
Today I ask your guardian angel, the one who sharesHoy le pido a tu ángel de la guarda, la que comparte
To give me courage and wrap me up in the battle to win itQue me dé valor y arrope en la batalla pa' ganarla
I don’t want to pass through your life like a trendEs que yo no quiero pasar por tu vida como las modas
Don’t be scared, miss, no one’s talking about a weddingNo se asuste, señorita, nadie le ha hablado de boda
I just want to be the four legs of your bedYo tan solo quiero ser las cuatro patas de tu cama
Your war every night, your peace every morningTu guerra todas las noches, tu tregua cada mañana
I want to be your medicine, your silences and your screamsQuiero ser tu medicina, tus silencios y tus gritos
Your thief, your cop, your garden with a dwarfTu ladrón, tu policía, tu jardín con enanito
I want to be the broom that sweeps away the sadness in your lifeQuiero ser la escoba que en tu vida barra la tristeza
I want to be your uncertainty, and above all, your certaintyQuiero ser tu incertidumbre, y sobretodo tu certeza
Ah, ah, ahAh, ah, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulises Bueno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: