Transliteración y traducción generadas automáticamente
AXCLUSION
ulma sound junction
AUSSCHLUSS
AXCLUSION
Die Schatten atmen in Zwietracht
The shadows breathe in discord
The shadows breathe in discord
Die Schwerkraft gewinnt jede Farbe, verblasst
Gravities gain each hue, fade away
Gravities gain each hue, fade away
Unheimliches Licht ertränkt zahllose Schreie
Unsettling light drowns countless screaming
Unsettling light drowns countless screaming
Die Streiche, die ich unbedacht gemacht hab,
いたずらにかざしたしそうを
Itazura ni kazashita shisou o
Habe ich in den Schrott gestapelt
がらくたにかさねていたって
Garakuta ni kasaneteitatte
Der Preis, den ich trage
The price that's borne
The price that's borne
Gibt es kein Entkommen vor meinem Schicksal?
Is there no resisting my fate?
Is there no resisting my fate?
In einem schwindelerregenden Wirbel verblasst die Sünde, und das Wesen entgleitet
In a dizzy whirl, sin fades, and essence slips away
In a dizzy whirl, sin fades, and essence slips away
Halt uns fest, reiß uns nicht auseinander
Hold us, don't tear apart
Hold us, don't tear apart
Du musst den Fluch bis zum Rand brechen
You gotta break the curse to the edge
You gotta break the curse to the edge
Selbst der Schmerz, der so stark ist,
ただれるほどのいたみにさえ
Tadareru hodo no itami ni sae
Hat keine Antwort und zieht uns mit Currents of tears
こたえはなくいざなわれる Currents of tears
Kotae wa naku izanawareru Currents of tears
Kommen alle dem Drang näher?
Does everyone get closer to the urge?
Does everyone get closer to the urge?
In die Welt, die unaufhörlich in die Höhe schnitzt
たえまなくきざむそのこうごうのせかいへ
Taemanaku kizamu sono kougou no sekai e
Ich werde es mir noch einmal vorstellen
I'ma mo risou egaite
I'ma mo risou egaite
Du musst den Fluch bis zum Rand brechen
You gotta break the curse to the edge
You gotta break the curse to the edge
Und das Bluten stoppen
And stop the bleeding
And stop the bleeding
Es spielt keine Rolle, welcher Schmerz es ist, aber das Wesen entgleitet
It doesn't matter what pain it is, but essence slips away
It doesn't matter what pain it is, but essence slips away
Halt durch, verloren in verlorenen Emotionen
Hold on, lost deep in lost emotion
Hold on, lost deep in lost emotion
In der Dunkelheit verschlossener Verzweiflung
くらがりにとざしたぜつぼう
Kuragari ni tozashita zetsubou
Die Illusion, die ich ausspucke, auf grauem Grund
はきすてるきょうぞう、にびいろのうえ
Hakisuteru kyozou, nibiiro no ue
Unheimliches Licht dimmt zahllose Klagen
Unsettling light dims countless wailing
Unsettling light dims countless wailing
Ist das der Strom des Todes?
Is this the current of death?
Is this the current of death?
Du musst den Fluch bis zum Rand brechen
You gotta break the curse to the edge
You gotta break the curse to the edge
Die Fackel in deine Augen nehmen
かがりびをそのめにたずさえ
Kagaribi o sono me ni tazusae
Hat keine Antwort, das Licht strahlt Currents of fears
こたえはなくひかりはせる Currents of fears
Kotae wa naku hikari haseru Currents of fears
Kommen alle dem Drang näher?
Does everyone get closer to the urge?
Does everyone get closer to the urge?
In die Welt, die unaufhörlich in die Höhe strebt
たえまなくいさむそのほうこうのぜかいへ
Taemanaku isamu sono houkou no zekai e
Ich werde mein Leben so weitergeben
I'ma mo inochi o kudaita mama de
I'ma mo inochi o kudaita mama de
Gefangen in der Angst vor dem Schicksal und den Zahnrädern, die versuchen zu brechen
Trapped in the fear of fate and the gears, seeking to break
Trapped in the fear of fate and the gears, seeking to break
(Zerrissen) gefangen im Blut, fühle mich verrückt
(Torn apart) caught in blood, feeling insane
(Torn apart) caught in blood, feeling insane
(Blendende Lüge) ertrinke tief im Schmerz
(Blinding lie) drowning deep inside the pain
(Blinding lie) drowning deep inside the pain
(Sonne am Himmel) dringe durch die Dunkelheit
(Sol in sky) pushing through the darkness
(Sol in sky) pushing through the darkness
Geh einfach einen Schritt weiter
Just step beyond
Just step beyond
Beruhige die Angst, wenn du so in deinen Tränen ertrinkst
Calm the fear, if you're so drowned in your tears
Calm the fear, if you're so drowned in your tears
Ah
Ah
Ah
Halte die Flamme der Hoffnung fest
Clutching the flame of hope
Clutching the flame of hope
Hörst du das Wunder?
きせきがきこえているか
Kiseki ga kikoete iru ka
Die Tränen haben die Flamme entzündet
なみだひをひきさいた
Namida hi o hikisaita
Mit deiner Hoffnung in der Hand
きみのきぼうかかえたままで
Kimi no kibou kakaeta mama de
Du musst den Fluch bis zum Rand brechen
You gotta break the curse to the edge
You gotta break the curse to the edge
Selbst der Schmerz, der so stark ist,
ただれるほどのいたみにさえ
Tadareru hodo no itami ni sae
Hat keine Antwort und zieht uns mit Currents of tears
こたえはなくいざなわれる Currents of tears
Kotae wa naku izanawareru Currents of tears
Kommen alle dem Drang näher?
Does everyone get closer to the urge?
Does everyone get closer to the urge?
In die Welt, die unaufhörlich in die Höhe schnitzt
たえまなくきざむそのこうごうのせかいへ
Taemanaku kizamu sono kougou no sekai e
Ich werde die Hoffnung umarmen
I'ma mo kibou daite
I'ma mo kibou daite
Du musst den Fluch bis zum Rand brechen
You gotta break the curse to the edge
You gotta break the curse to the edge
Und das Bluten stoppen
And stop the bleeding
And stop the bleeding



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ulma sound junction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: