Traducción generada automáticamente
Samedi soir
Ulmer Georges
Sábado por la noche
Samedi soir
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Todo el mundo sale de la oficina o de la fábricaChacun sort du bureau ou d'l'usine
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Qué cohue a lo largo de las acerasQuelle cohue tout le long des trottoirs
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Tenemos tiempo para pasear por las ventanasOn a l'temps de flâner aux vitrines
O ir al caféOu d'aller au café
Tome un aperitivo en el mostradorPrendre son apéritif au comptoir
El pescador ha preparado sus líneasLe pêcheur a préparé ses lignes
El ciclista sacó su bicicletaLe cycliste a sorti son vélo
Y el campista se va con un aspecto muy dignoEt l'campeur s'en va d'un air très digne
Destrujando su casa en su espaldaTrimbalant sa maison sur son dos
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
En el cine, en el concierto, en el teatroAu ciné, au concert, au théâtre
Desde sillones hasta balconesDes fauteuils aux balcons
De galerías a caminantesDes galeries aux promenoirs
Póster completo el sábado por la nocheOn affiche complet le samedi soir
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Los niños salen de la escuelaLes enfants sortent de leur école
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Jugamos al escondite en cada plazaOn joue à cache-cache dans tous les squares
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Uno, dos, tres, ese es el último en atenerse a élUn, deux, trois, c'est l'dernier qui s'y colle
Oye, Toto, mira: un trasero"Hé Toto, regarde : un mégot"
Que fumas en un pasilloQu'on fume en cachette dans un couloir
El aprendiz cuyos brotes de mentónL'apprenti dont le menton bourgeonne
Sacó su ciervo, su hermoso completoA sorti ses daims, son beau complet,
Su corbata de seda pura en rayónSa cravate pure soie en rayonne,
Y también su primer reloj de pulseraEt aussi sa première montre-bracelet
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Es el boul'vard con su carnavalC'est l'boul'vard avec sa fête foraine
Paseos de ida y vuelta, loterías, brotes, columpiosLes manèges, les loteries, les tirs, les balançoires
Podemos permitirnos todo esto el sábado por la nocheOn peut s'payer tout ça l'samedi soir
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Es el acordeón y es el baileC'est l'accordéon et c'est la danse
Las niñas son aún más hermosas para verLes filles sont encore plus belles à voir
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir
Hacemos confidencias en voz bajaOn s'fait des confidences à voix basse
Mi nombre es Suzanne» «Y yo Andre"Moi j'm'appelle Suzanne" "Et moi André"
Mientras tanto, el último metro pasaPendant ce temps le dernier métro passe
La llevamos a casa a pieOn la reconduit chez elle à pied
Sábado por la noche, Sábado por la nocheSamedi soir, samedi soir,
Es el primer beso bajo su puertaC'est le premier baiser sous sa porte
Susurramos cuando nos vamosOn murmure en partant
Entonces puedo verte de nuevo, ¿verdad?"Alors, j'pourrai vous revoir, c'est entendu hein ?
No olvidesN'oubliez pas"
Sábado por la nocheSamedi soir.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulmer Georges y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: