Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 336

Der Eimer

Ulrich Roski

Letra

El Cubo

Der Eimer

Quién no conoce la historia que Melanie cuentaWer kennt sie nicht, die Story, die Melanie erzählt
Sobre el escarabajo Alejandro, que elige como mascotaVon dem Käfer Alexander, den sie als Haustier wählt'
Bueno, a algunos les gustan los escarabajos, especialmente uno que hablaNa ja, mancher mag ja Käfer mögen, besonders einen, der spricht
Yo también quisiera tener a alguien con quien charlar de verdadIch würde auch gern jemand haben, mit dem ich so richtig quatschen kann
Porque si no, nadie me escuchaDenn sonst hört mich ja keiner an
Pero no quiero un escarabajoAber 'nen Käfer will ich nicht

No quiero tener un animal en mi casa, mucho menos un insectoIch will kein Tier in meinem Haus, schon gar nicht ein Insekt
Que no sirve para nada en su vida, y ni siquiera sabe bien cuando está muertoDas sein' Lebtag zu nichts taugt, und wenn es tot ist, nicht mal schmeckt
Me aferro a lo siguiente, como dice Tom, el rimador:Ich halte mich an folgendes, wie sagt schon Tom, der Reimer:
'Cuando todo está en el cubo, ¡al menos nos queda el cubo!'„Wenn alles auch im Eimer ist, so bleibt uns doch der Eimer!"
Vivo ahora bajo este lema, mientras puedaNach diesem Motto leb' ich jetzt, solange wie ich kann
Mi cubo es mi todo, y no dejo que nadie se acerqueMein Eimer ist mein Alles, und da lass' ich niemand ran
Lo envuelvo en un abrigo de plástico transparenteIch hüll' ihn in ein Mäntelchen aus Klarsichtfolie ein
Y lo cubro, si no, lloverá dentro de mi cuboUnd deck' ihn zu, sonst regnet es in meinen Eimer rein

Me digo a mí mismo: 'Vamos', digo, 'actúa como un hombreIch sage zu mir: „Los", sag ich, „benimm dich wie ein Mann
¡Ve y registra tu cubo en la policía!'Geh hin und melde deinen Eimer polizeilich an!"
Los guardias se alegran mucho de nuestra visitaDie Wache freut sich bombig über unseren Besuch
Luego revisan el cubo allí por color y olorDann prüfen sie den Eimer dort auf Farbe und Geruch
Nos hacen las preguntas habituales: '¿Nacido, y si es así, por qué?'Sie fragen uns das übliche: „Gebor'n, und wenn, warum?"
Digo: '¡Sí, nacido ya!' El cubo sigue calladoIch sage: „Ja, geboren schon!" Der Eimer bleibt noch stumm
Preguntan de dónde somos, y respondo con insolencia:Sie fragen noch, woher wir sind, und ich entgegne frech:
'Yo soy de Wedding, y el cubo es de metal!'„Ich selbst bin aus dem Wedding, und der Eimer ist aus Blech!"

Uno quería saber, era un tonto en particular:Der eine wollt' noch wissen, das war'n ganz besonders Dummer:
'¿Dónde está el soporte? ¡El cubo necesita un número!'„Wo ist denn hier die Halterung? Der Eimer braucht 'ne Nummer!"
Le señalo el asa, eso es lo que buscaIch weise ihm den Henkel, das ist das, wonach er sucht
Luego numeran, sellan y registran el cuboDann wird der Eimer nummeriert, gestempelt und verbucht
Salimos de la comisaría, y ambos tenemos que reírWir gehen aus der Wache, und wir müssen beide kichern
Y le digo al cubo: 'Vamos, vamos a asegurarte'Und ich sag' zu dem Eimer: „Komm, wir lassen Dich versichern."
Tomé todo lo que había: seguro de coche, responsabilidad civil, robo, incendioIch nahm alles, was es gab: Kasko, Haftpflicht, Diebstahl, Feuer
Incluso seguro de ocupantes. Sí, la seguridad es cara!Auch Insassenversicherung. Ja, Sicherheit ist teuer!

Pero quería legalizar la relación de verdadNun wollt' ich das Verhältnis aber echt legalisier'n
Así que decidí adoptar al cubo de inmediatoDarum entschloss ich mich, den Eimer gleich zu adoptier'n
Le di un nombre, y entra en casa como hijoIch geb' ihm einen Namen, und er kommt als Sohn ins Haus
Voy directo al registro civil y llamo al cubo KlausIch geh' direkt aufs Standesamt und nenn' den Eimer Klaus
El hombre a cargo no aceptó la solicitud, lamentablementeDer zuständige Mann entsprach dem Antrag leider nicht
Entonces dije: '¡Adiós! ¡Nos vemos en el tribunal!'Da sagte ich: „Auf Wiederseh'n! Wir seh'n uns vor Gericht!"
Caminar es la alegría del cubo, eso no es maloDas Wandern ist des Eimers Lust, das ist ja auch nichts Schlechtes
Bueno, entonces caminaremos por el camino de la justiciaNa bitte schön, dann wandern wir, und zwar den Weg des Rechtes

Luché como un león ante los tribunalesIch kämpfte wie ein Löwe vor den Schranken des Gerichts
Y hablé muy bien y fluido, el cubo no dijo nadaUnd sprach sehr schön und fließend, der Eimer sagte nichts
Pero todo fue en vano, entonces grité: 'Por favor, querida damaDoch alles war umsonst, da rief ich: „Bitte, liebe Dame
Entonces se llamará simplemente Cubo, ¡es un buen nombre después de todo!'Dann heißt er halt bloß Eimer, is' ja och 'n schöner Name!"
Sonó un poco brusco, pero no fue tan bruscoDas klang zwar etwas grob, war aber nicht so grob gemeint
Y si no puede ser mi hijo, entonces seguirá siendo mi amigoUnd wenn er nicht mein Sohn sein darf, dann bleibt er halt mein Freund
Un amigo de metal es práctico, porque si ya no lo quieroEin Freund aus Blech ist praktisch, denn wenn ich ihn nicht mehr will
Lo tomo del asa y lo tiro a la basuraDann nehm' ich ihn beim Henkel, und ich werf' ihn auf den Müll
Y si me arrepiento, le digo al basurero: 'Hola, señorUnd sollt' ich es bereu'n, sag' ich zum Müllmann: „Hallo, Mister
Me siento tan solo, ¿no tiene unos cuantos bidones?'Ich fühle mich so einsam, ham'se nich 'n paar Kanister?"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección