Traducción generada automáticamente
Der Kleine Mann Von Der Straße
Ulrich Roski
De Kleine Man Van De Straat
Der Kleine Mann Von Der Straße
Ik zocht op zondag in de stad naar een mooi glas wijnIch suchte Sonntags in der Stadt nach einem schönen Glas Wein
Want de televisie nodigt me nooit uit voor een borrelDenn das Fernsehen lädt mich nie zum Frühschoppen ein
Daar stond een piepklein mannetje aan de kant van de wegDa stand ein winzig kleiner Mann am Straßenrand
Niet groter dan een duim en hij zwaaide met zijn handNicht größer als ein Daumen und winkte mit der Hand
Ik schatte hem meteen als lifter inIch hab' ihn sofort als Anhalter eingeschätzt
En zette hem voorzichtig in mijn linker oorUnd ihn behutsam in mein linkes Ohr gesetzt
Het volgende verkeerslicht was rood, maar mijn passagier riep:Die nächste Ampel war rot, doch mein Passagier rief:
"Ik heb haast, jij saaie, loop maar!" en ik liep„Ich hab´s eilig du Spießer, lauf los!" und ich lief
Een agent zag het en zei: "Hé, hoe komt u hier voorEin Polizist sah das und meinte: „He wie komm'n sie mir vor
Hier bij rood te gaan, u heeft vast een klein mannetje in uw oor!"Hier bei Rot zu geh'n, sie ham wohl 'n kleinen Mann im Ohr!"
Ik denk, die is slim, dat moet ik toegevenIch denk', der ist pfiffig, das muss ich gesteh'n
"Dus Detlef, kom eruit, hij heeft je gezien"„Also Detlef, komm raus, er hat dich geseh'n"
De wijkagent sprak en zijn gezicht werd asgrauwDer Wachtmeister sprach und sein Gesicht wird aschfahl
"Met wie praat u daar? Het lijkt wel of u niet normaal bent!"„Mit wem reden sie denn da? Mir scheint sie sind nicht normal!"
"Nee", zeg ik lachend en hij wordt weer rood„Nee", sag' ich lachend und er wird wieder rot
"U heeft helemaal gelijk, ik ben een idioot"„Sie ham vollkommen recht, ich bin ein Idiot"
Hij roept opgelucht: "Oh, u bent een idioot!" en dat hoortEr ruft erleichtert: „Ach sie sind ein Idiot!" und das hört
Een passant, die verontwaardigd zegt: "Nou, dat is ongehoord!Ein Passant, der sich entrüstet: „Na das ist ja unerhört!
Een ambtenaar beledigt publiekelijk een onschuldige manEin Beamter beschimpft öffentlich einen unbescholt'nen Mann
Die gaan we aanklagen voor laster!"Den zeigen wir wegen fahrlässigen Rufmordes an!"
Hij stopt een politieauto, legt alles uit en tochEr stopt eine Funkstreife, erklärt alles und doch
Gaan de agenten op mij af, ik steek meteen mijn handen omhoogGeh'n die Bullen auf mich los, ich reiß' gleich die Hände hoch
Zodat ze me niet, zoals je vaak leestDamit man mich nicht, wie man's häufig so liest
In zogenaamde "putatieve noodweer" neerschietenIn sogenannter "putativer Notwehr" erschießt
Het is moeilijk te begrijpen, maar het treft altijd deEs ist schwer zu versteh'n, doch es trifft immer den
Die het minst schuldig is aan het hele gebeurenDer am wenigsten Schuld hat am ganzen Gescheh'n
Iedereen houdt zich zo goed mogelijk uit de problemenJeder hält sich aus den Dingen raus so gut wie er kann
Want de domme is aan het eind altijd de kleine man.Denn der Dumme ist am Ende stets der kleine Mann.
"Wat is er aan de hand?", vraagt de politie, want ze willen snel weer weg„Was liegt nun an?", fragt die Streife, denn sie will schnell wieder fort
Dan meldt zich een corpulente heer aan het woordDa meldet sich ein korpulenter Herr zu Wort
Die de hele tijd met zijn paraplu op mij richtDer die ganze Zeit mit seinem Schirm auf mich zielt
En wiens gezicht heel erg in de kontachtige speelt:Und dessen Gesicht sehr stark in's Gesäßhafte spielt:
"Ik heb alles gezien en nu raakt mijn geduld op„Ich hab' alles gesehen und jetzt reißt mir die Geduld
Deze kerel", hij wijst naar mij, "is verantwoordelijk voor de menigte!"Dieser Kerl", er weist auf mich, „ist an dem Menschenauflauf schuld!"
Een huisvrouw, die graag kookt, loopt voorbij en denkt naEine Hausfrau, die gern kocht, geht vorüber und sinniert
Of je mensenoploop misschien met spekjes kunt garnerenOb man Menschenauflauf wohl mit Speckstreifen garniert
De verslaggever vraagt wanhopig om aandachtDer Protokollführer bittet verzweifelt um Gehör
Vraagt wat hij nu moet opschrijven, hij begrijpt er niets meer vanFragt was er denn nun schreiben soll, er verstehe gar nichts mehr
De man in mijn oor zegt: "Eh, voordat je nog lang nadenktDer Mann in meinem Ohr meint: „Eh du dich noch lang besinnst
Schrijf jezelf eerst op, wegens domheid in functie!"Schreib dich selbst gleich zuerst auf, wegen Dummheit im Dienst!"
Terwijl ik nog met opgestoken armen staWährend ich noch mit erhob'nen Armen dasteh'
Verschijnt nu een blaasinstrument van het Leger des HeilsErscheint jetzt ein Bläserhor der Heilsarmee
Ze spelen voor mij "Jezus, mijn vertrouwen"Die spiel'n für mich "Jesus meine Zuversicht"
Maar met veel optimisme vervult dat me nietDoch mit sehr viel Optimismus erfüllt mich das nicht
Een buurtbewoonster roeptEine Anwohnerin aus der Umgebung schreit
Haar buurvrouw toe: "Is het al carnaval?"Ihre Nachbarin zu: „Ist denn schon Faschingszeit?"
Waarop haar buurvrouw zegt: "Nee, neeWorauf ihre Nachbarin meint: „Nein, nein
Het zal wel weer zo'n studentenoptocht zijn"Wird wohl bloß wieder so'n Studentenumzug sein"
Een groep jongeren, een soort rockersEine Gruppe Jugendlicher, 'ne Art Rockerverschnitt
Schreeuwt: "Daar is een demonstratie, hé, daar doen we aan mee!"Brüllt: „Da drüben is' 'ne Demo, ey, da mischen wir mit!"
En ze vragen meteen het Leger des Heils:Und sie fordern sogleich die Heilsarmee auf:
"Jongens, hebben jullie de "Internationale" niet?"„Jungs, habt ihr nicht die "Internationale" drauf?"
Het is moeilijk te begrijpen, maar het treft altijd deEs ist schwer zu versteh'n, doch es trifft immer den
Die het minst schuldig is aan het hele gebeurenDer am wenigsten Schuld hat am ganzen Geschehen
Iedereen houdt zich zo goed mogelijk uit de problemenJeder hält sich aus den Dingen raus so gut wie er kann
Want de domme is aan het eind altijd de kleine manDenn der Dumme ist am Ende stets der kleine Mann
De kijkende menigte heeft inmiddels misschienDie gaffende Menge hat inzwischen vielleicht
De inwonersaantal van Castrop-Rauxel bereiktDie Einwohnerzahl von Castrop-Rauxel erreicht
De dikke met de paraplu heeft dat natuurlijk zien aankomenDer Dicke mit dem Schirm hat das natürlich kommen seh'n
Hij schreeuwt: "Onrust!" en nu blijven er nog meer mensen staanEr zetert: „Aufruhr!" und nun bleiben noch mehr Leute steh'n
Hij ruikt onrust en hoogverraadEr wittert Zersetzung und Hochverrat
Als nu nog een gepensioneerde met pamfletten aankomtAls jetzt noch ein Rentner mit Flugblättern naht
Waarop de arme oude man bijna van opwinding sterftWorauf der arme Alte fast vor Aufregung stirbt
Omdat hij op zijn briefjes alleen voor eierkoeken adverteertWeil er auf seinen Zetteln nur für Eierzöpfli wirbt
Daarover raakt de dikke in woedeDarüber gerät der Dicke außer sich vor Zorn
En als Detlef ook nog roept: "Haal eindelijk weg, je kont met oren!"Und als Detlef auch noch schreit: „Hau endlich ab du Arsch mit Ohr'n!"
Troost ik hem ermee dat het soms luktTröst' ich ihn damit, dass es bisweilen gelingt
Van een kont een gezicht te maken, als je het goed opmaaktAus einem Hintern ein Gesicht zu machen, wenn man ihn gut schminkt
Hij huilt: "Neem dat alsjeblieft terug, je zwijn!"Er heult: „Nehmen Sie das bitte zurück, sie Schwein!"
En slaat zonder genade met zijn paraplu op mij inUnd schlägt hemmungslos mit seinem Schirm auf mich ein
Daarbij verlies ik helaas mijn kleine manDabei verlier' ich leider meinen kleinen Mann
Die ik ook in de opwinding niet meer kan vindenDen ich auch in der Aufregung nicht wiederfinden kann
Eindelijk grijpt de politie in. Om orde te scheppenEndlich greift die Polizei ein. Damit sie Ordnung schafft
Nemen ze de rockers en het Leger des Heils in voorlopige hechtenisNimmt Sie die Rocker und die Heilsarmee in Vorbeugehaft
Deze maatregel blijkt uiterst verstandigDiese Maßnahme erweist sich als äußerst gescheit
De samenscholing is nu in een mum van tijd verdwenenDie Zusammenrottung hat sich jetzt im Nu zerstreut
Ook de dikke maakt zich snel uit de voetenAuch der Dicke macht sich geflissentlich dünn
Alleen voor Detlef heeft weggaan niet veel zin meerNur für Detlef hat Abhau'n nicht mehr viel Sinn
Zijn laatste woorden zijn: "Man, ik ben kapot!"Seine letzten Worte sind: „Mensch, ich bin platt!"
Hij bedoelt dat letterlijk, omdat de menigte hem vertrapt heeftEr meint das wörtlich, weil die Menge ihn zertreten hat
Het is moeilijk te begrijpen, maar het treft altijd deEs ist schwer zu versteh'n, doch es trifft immer den
Die het minst schuldig is aan het hele gebeurenDer am wenigsten Schuld hat am ganzen Gescheh'n
De kleine man, die zich nooit in de dingen mengtDen kleinen Mann, der sich nie in die Dinge mischt
Die heeft het natuurlijk weer het ergst getroffenDen hat's natürlich wieder mal am schlimmsten erwischt
(Au!)(Autsch!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: