Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.216

Der Kleine Mann Von Der Straße

Ulrich Roski

Letra

Significado

El pequeño hombre de la calle

Der Kleine Mann Von Der Straße

Estaba buscando una buena copa de vino en la ciudad los domingosIch suchte Sonntags in der Stadt nach einem schönen Glas Wein
Porque la TV nunca me invita a disfrutar de la mañanaDenn das Fernsehen lädt mich nie zum Frühschoppen ein
Había un pequeño hombrecito parado junto a la carreteraDa stand ein winzig kleiner Mann am Straßenrand
No más grande que un pulgar y agitó la manoNicht größer als ein Daumen und winkte mit der Hand
Inmediatamente lo calificé como autoestopistaIch hab' ihn sofort als Anhalter eingeschätzt
Y suavemente lo puso en mi oído izquierdoUnd ihn behutsam in mein linkes Ohr gesetzt
El siguiente semáforo era rojo, pero mi pasajero gritóDie nächste Ampel war rot, doch mein Passagier rief:
Tengo prisa, pincho, corre!» y corrí„Ich hab´s eilig du Spießer, lauf los!" und ich lief
Un policía lo vio y dijo: «Oye, ¿cómo se ve para mí?Ein Polizist sah das und meinte: „He wie komm'n sie mir vor
Para ir aquí por rojo, debe tener un hombrecito en la oreja!Hier bei Rot zu geh'n, sie ham wohl 'n kleinen Mann im Ohr!"
Creo que es inteligente, debo confesarloIch denk', der ist pfiffig, das muss ich gesteh'n
Detlef, sal, te vio„Also Detlef, komm raus, er hat dich geseh'n"

El guardia habló y su cara está cenizaDer Wachtmeister sprach und sein Gesicht wird aschfahl
¿Con quién están hablando? Me parece que no son normales!„Mit wem reden sie denn da? Mir scheint sie sind nicht normal!"
Nah», digo riendo y se pone rojo de nuevo„Nee", sag' ich lachend und er wird wieder rot
Tienes razón, soy un idiota„Sie ham vollkommen recht, ich bin ein Idiot"
Grita aliviado: «Oh, son un idiota!» y eso es lo que oyesEr ruft erleichtert: „Ach sie sind ein Idiot!" und das hört
Un transeúnte que está indignado: «Bueno, eso es indignante!Ein Passant, der sich entrüstet: „Na das ist ja unerhört!
Un funcionario insulta públicamente a un hombre sin regañarEin Beamter beschimpft öffentlich einen unbescholt'nen Mann
¡Lo acusamos de asesinato negligente!Den zeigen wir wegen fahrlässigen Rufmordes an!"
Él detiene una patrulla de radio, lo explica todo y sin embargoEr stopt eine Funkstreife, erklärt alles und doch
Pongan a la policía sobre mí, me arrancaré las manosGeh'n die Bullen auf mich los, ich reiß' gleich die Hände hoch
Para que no tenga la forma en que lo lees a menudoDamit man mich nicht, wie man's häufig so liest
Shootado en la llamada «supuesta defensa propiaIn sogenannter "putativer Notwehr" erschießt

Es difícil de entender, pero siempre llega a laEs ist schwer zu versteh'n, doch es trifft immer den
La menor culpa ha ocurrido en absolutoDer am wenigsten Schuld hat am ganzen Gescheh'n
Todo el mundo se mantiene fuera de las cosas tan bien como puedeJeder hält sich aus den Dingen raus so gut wie er kann
Porque el tonto es siempre el hombrecito al finalDenn der Dumme ist am Ende stets der kleine Mann.

¿Qué pasa ahora?» , le pregunta a la patrulla, porque quiere salir rápidamente„Was liegt nun an?", fragt die Streife, denn sie will schnell wieder fort
Hay un caballero corpulento viniendo al pisoDa meldet sich ein korpulenter Herr zu Wort
¿Quién me está apuntando todo el tiempo con su paraguas?Der die ganze Zeit mit seinem Schirm auf mich zielt
Y cuya cara juega muy fuertemente en las nalgasUnd dessen Gesicht sehr stark in's Gesäßhafte spielt:
Lo he visto todo, y ahora la paciencia me está desgarrando„Ich hab' alles gesehen und jetzt reißt mir die Geduld
Este tipo,» me señala, «es el culpable de la cazuela humana!Dieser Kerl", er weist auf mich, „ist an dem Menschenauflauf schuld!"
Una ama de casa que le gusta cocinar, pasa y se preocupaEine Hausfrau, die gern kocht, geht vorüber und sinniert
Ya sea para decorar la cazuela personas con tiras de tocinoOb man Menschenauflauf wohl mit Speckstreifen garniert
El líder del protocolo pide desesperadamente audienciaDer Protokollführer bittet verzweifelt um Gehör
Pregunta qué debe escribir, ya no entiende nadaFragt was er denn nun schreiben soll, er verstehe gar nichts mehr
El hombre en mi oído dice: «Eh, piensas durante mucho tiempoDer Mann in meinem Ohr meint: „Eh du dich noch lang besinnst
¡Anota primero, a causa de la estupidez de servicio!Schreib dich selbst gleich zuerst auf, wegen Dummheit im Dienst!"

Mientras sigo de pie con un pobre hombreWährend ich noch mit erhob'nen Armen dasteh'
Ahora aparece una orilla del viento del Ejército de SalvaciónErscheint jetzt ein Bläserhor der Heilsarmee
Ellos juegan para mí «Jesús mi confianzaDie spiel'n für mich "Jesus meine Zuversicht"
Pero no me llena de optimismoDoch mit sehr viel Optimismus erfüllt mich das nicht
Un residente de los alrededores gritaEine Anwohnerin aus der Umgebung schreit
Su vecino a: «¿Ya es hora de carnaval?Ihre Nachbarin zu: „Ist denn schon Faschingszeit?"
Lo que dice su vecino: «No, noWorauf ihre Nachbarin meint: „Nein, nein
Será sólo un movimiento de estudiante de nuevoWird wohl bloß wieder so'n Studentenumzug sein"
Un grupo de adolescentes, una especie de corte rockeroEine Gruppe Jugendlicher, 'ne Art Rockerverschnitt
Gritando: «Hay una demo allí, ey, ¡estamos mezclando con ella!Brüllt: „Da drüben is' 'ne Demo, ey, da mischen wir mit!"
Y de inmediato llaman al Ejército de SalvaciónUnd sie fordern sogleich die Heilsarmee auf:
Chicos, ¿no tienen el «Internacional»?„Jungs, habt ihr nicht die "Internationale" drauf?"

Es difícil de entender, pero siempre llega a laEs ist schwer zu versteh'n, doch es trifft immer den
La menor deuda se ha privado de todos los incidentesDer am wenigsten Schuld hat am ganzen Geschehen
Todo el mundo se mantiene fuera de las cosas tan bien como puedeJeder hält sich aus den Dingen raus so gut wie er kann
Porque el tonto es siempre el hombrecito al finalDenn der Dumme ist am Ende stets der kleine Mann

La multitud desconcertante puede tenerDie gaffende Menge hat inzwischen vielleicht
La población de Castrop-Rauxel alcanzóDie Einwohnerzahl von Castrop-Rauxel erreicht
El grosor con el paraguas ha visto que viene naturalmenteDer Dicke mit dem Schirm hat das natürlich kommen seh'n
Cita: «¡Rebelión!» y ahora más personas se detienenEr zetert: „Aufruhr!" und nun bleiben noch mehr Leute steh'n
Siente descomposición y traiciónEr wittert Zersetzung und Hochverrat
Cuando un pensionista se acerca con folletosAls jetzt noch ein Rentner mit Flugblättern naht
En lo que el pobre viejo casi muere de emociónWorauf der arme Alte fast vor Aufregung stirbt
Porque sólo anuncia eggzöpfli en sus notasWeil er auf seinen Zetteln nur für Eierzöpfli wirbt
Por encima de ella, la grasa se pone a su lado con iraDarüber gerät der Dicke außer sich vor Zorn
Y cuando Detlef grita, «¡Sal de aquí, culo de oreja!Und als Detlef auch noch schreit: „Hau endlich ab du Arsch mit Ohr'n!"
Lo consolo con el hecho de que a veces tiene éxitoTröst' ich ihn damit, dass es bisweilen gelingt
Para hacer una cara de un culo si lo aplicas bienAus einem Hintern ein Gesicht zu machen, wenn man ihn gut schminkt

Aulla, «¡Por favor, llévate esto, cerdo!Er heult: „Nehmen Sie das bitte zurück, sie Schwein!"
Y me sorprende sin restricciones con su paraguasUnd schlägt hemmungslos mit seinem Schirm auf mich ein
Por desgracia, pierdo a mi hombrecitoDabei verlier' ich leider meinen kleinen Mann
Que no puedo encontrar de nuevo en la emociónDen ich auch in der Aufregung nicht wiederfinden kann
La policía está finalmente interviniendo. Para que ella pueda crear ordenEndlich greift die Polizei ein. Damit sie Ordnung schafft
Lleva al rockero y al ejército de salvación en custodia preventivaNimmt Sie die Rocker und die Heilsarmee in Vorbeugehaft
Esta medida demuestra ser extremadamente inteligenteDiese Maßnahme erweist sich als äußerst gescheit
La avería se ha disipado en poco tiempoDie Zusammenrottung hat sich jetzt im Nu zerstreut
El grosor también se hace más delgadoAuch der Dicke macht sich geflissentlich dünn
Sólo para Detlef, Abhau'n ya no tiene mucho sentidoNur für Detlef hat Abhau'n nicht mehr viel Sinn
Sus últimas palabras son: «¡Hombre, estoy plano!Seine letzten Worte sind: „Mensch, ich bin platt!"
Quiere decir que literalmente porque la multitud lo ha aplastadoEr meint das wörtlich, weil die Menge ihn zertreten hat

Es difícil de entender, pero siempre llega a laEs ist schwer zu versteh'n, doch es trifft immer den
La menor culpa ha ocurrido en absolutoDer am wenigsten Schuld hat am ganzen Gescheh'n
El hombrecito que nunca se mete en las cosasDen kleinen Mann, der sich nie in die Dinge mischt
Por supuesto, se puso lo peor de todoDen hat's natürlich wieder mal am schlimmsten erwischt

(Ow!)(Autsch!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección