Traducción generada automáticamente
He Was A Lazy Man
Ulrich Roski
Era un hombre perezoso
He Was A Lazy Man
Había una tumba en el lejano norteEs stand ein Grab im hohen Norden
En la lejana LaponiaIm fernen Lappland
Y en la tumbaUnd auf dem Grab stand
Solo había una frase:Nur ein einz'ger Satz:
ERA UN HOMBRE PEREZOSO!HE WAS A LAZY MAN!
El padre de Danny estaba en el paísDannys Vater war im Land
El mayor fabricante de jabónDer größte Seifenfabrikant
Y como todos los padres deseabaUnd er wünscht' wie alle Väter
Que su hijo fuera representanteSeinen Sohn sich zum Vertreter
Pero Danny no quería vender nadaDoch Danny wollte nichts verkaufen
Era demasiado perezoso para caminarEr war viel zu faul zum Laufen
El padre regañaba: 'Quien duerme todo el tiempoVater schalt: „Wer dauernd pennt
Claro que no gana ni un centavoVerdient natürlich keinen Cent
Mis jabones son un éxitoMeine Seifen sind ein Schlager
Pero tú eres un fracasado!'Aber Du bist ein Versager!"
Maldijo hasta que Dan le pidió que se moderara -Er fluchte, bis Dan ihn ersuchte, er möge sich mäßigen -
Era un hombre perezoso!He was a lazy man!
Entonces Dan habló:Daraufhin hat Dan gesprochen:
'Aquí no hay nada más que hacer„Hier ist wohl nichts mehr zu kochen
Deja de gritarHör schon auf mit dem Gekeife
Dame unas cajas de jabónGib mir ein paar Schachteln Seife
Y me iré al norteUnd dann zieh' ich in den Norden
A la gente de los fiordosZu den Menschen in den Fjorden
Y venderé desde cajas coloridasUnd verkauf' aus bunten Pappen
Tus jabones a los lapones'Deine Seifen an die Lappen."
El padre dijo: 'Lapones o letonesVater sprach: „Lappen oder Letten
Ya no tienes remedio!'Du bist doch nicht mehr zu retten!"
Y todos los que lo conocían entonces lo llamaban Crazy-Dan -Und alle, die ihn damals kannten, nannten ihn Crazy-Dan -
Era un hombre perezoso!He was a lazy man!
Danny, este desafortunadoDanny, diese Unglücksnudel
Se encontró con un rebaño de renosKam gleich in ein Rentierrudel
Y un alce gigante se le acercóUnd ein Riesenelch kam auf ihn zu
Y Dan dijo: 'Padre mío, ¿es posibleUnd Dan sprach: „Mein Vater, ist's möglich
Que este alce se aleje de mí?'So gehe dieser Elch von mir!"
Pero se le acercóDoch er kam ihm ins Gehege
Y para huir Dan era demasiado lentoUnd zur Flucht war Dan zu träge
Y el alce dijo: '¡Dios te salve!'Und der Elch sprach: „Gott zum Gruß!"
Y al hacerlo, pisó el pie de DannyUnd stand dabei auf Dannys Fuß
Danny quería evitar problemasDanny wollte Streit vermeiden
Dijo educada y humildemente:Sagte höflich und bescheiden:
'Permítame por favor, está pisando mi dedo, señor Reno' -„Gestatten Sie bitte, Sie stehen auf meinem Zeh, Sie Ren!" -
Era un hombre perezoso!He was a lazy man!
Danny apenas necesitabaDanny braucht' auf seinen Reisen
Promocionar sus jabones en sus viajesKaum die Seifen anzupreisen
Porque se vendían en todos ladosDenn sie ging'n an allen Ecken
Como pan calienteEinfach weg wie warme Wecken
Se pensaba que había un hechizoMan dachte, da hafte ein Zauber dran
Y lo llamaban 'Gran Hombre Limpio'Und nannte ihn "Großer Saubermann"
Era el favorito de todas las damasEr war der Liebling aller Damen
Pero los incontables nombresDoch die ungezählten Namen
Eran demasiado para su memoriaWar'n zuviel für sein Gedächtnis
Y dijo: 'Si les parece bienUnd er sagte: „Wenn's euch recht is'
Chicas, acordemos que las llame a todas Daisy' -Girls, dann einigen wir uns darauf, dass ich euch alle Daisy nenn'." -
Era un hombre perezoso!He was a lazy man!
Una chica con la que tenía planesEin Girl, mit dem er etwas vorhatt'
Le encantaba andar en motocicletaFuhr so schrecklich gern Motorrad
A un amigo Dan le dijo: 'Oye, FuzziZu 'nem Freund sprach Dan: „Hey, Fuzzi
¡Préstame tu Moto Guzzi!'Leih mir Deine Moto Guzzi!"
Pero Danny desafortunadamenteNun war Danny aber leider
No era bueno en andar en motoNicht begabt zum Easy Rider
Él iba adelante fresco y alegreEr fuhr vorne frisch und munter
Pero la novia se caía atrásDoch die Braut rutscht' hinten runter
Porque el horno era bastante grandeWeil der Ofen ziemlich groß war
No veía lo que pasaba atrásSah er nicht, was hinten los war
Cuando se detuvo, exclamó sorprendido: '¿Dónde está Daisy?' -Als er anhielt, rief er erstaunt: „Nanu, wo ist Daisy denn?" -
Era un hombre perezoso!He was a lazy man!
Pero un lapón llamado BenDoch ein Lappe, namens Ben
Fue al día siguiente a ver a DanKam am nächsten Tag zu Dan
Estaba muy molesto y furiosoEr war sehr verstimmt und tobte
Daisy era su prometidaDaisy sei seine Verlobte
Y ahora estaba muriendoUnd nun sei sie am Verenden
Y no servía para nadaUnd zu nichts mehr zu verwenden
Pero podía asegurarDoch er könne sich verbürgen
Que hoy mismo estrangularía a DanDan noch heute zu erwürgen
Se le fue encimaEr ging ihm an den Kragen
Danny solo pudo decir:Danny konnte nur noch sagen:
'Haga lo que tenga que hacer, Dios mío, le entiendo, Ben!' -„Tun Sie, was Sie tun müssen, mein Gott, ich versteh' Sie, Ben!" -
Era un hombre perezoso!He was a lazy man!
Había una tumba en el lejano norteEs stand ein Grab im hohen Norden
En la lejana LaponiaIm fernen Lappland
Y en la tumbaUnd auf dem Grab stand
Esta única frase:Dieser eine Satz:
ERA UN HOMBRE PEREZOSO!HE WAS A LAZY MAN!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: