Traducción generada automáticamente
Des Pudels Kern
Ulrich Roski
Des Pudels Kern
Ich geh' im Walde bisweilen so für mich hin
Nach schmackhaften Pilzen steht mir der Sinn
Schon ihre seltsamen Namen faszinieren mich
So wie ''Schlonz'' oder ''Mulmiger Knöterich''
Dabei genieß' ich auch noch die Waldesruh
Bei Alledem lief mir jüngst ein Zwergpudel zu
Ich muss gesteh'n, obwohl das eher gegen mich spricht:
Kinder und Kleintiere liegen mir nicht
Und dieser Pudel war wirklich lächerlich klein
„Hau ab!" rief ich, doch er wich mir nicht vom Bein
Und weil ich ihn doch irgendwie witzig fand
Hab' ich ihn feierlich "Tarzan" genannt
Ich dachte: „Heute Abend gibt's Pilzragout
Vielleicht reißt mir der Pudel einen Hirsch dazu."
Schon vernahm ich ein gewisses Rascheln im Gras
Mutmaßte ein Wildbret und rief: „Tarzan, faß!"
Es war kein Hirsch, es war ein Jäger im grünen Gewand
An dem sich allerlei Blattwerk befand
Sein Hut war merkwürdigerweise aus Stahl
Bald kamen auch seine Kollegen in stattlicher Zahl
Immer mehr grüne Jungs brachen durch das Geäst
Die sahen alle gleich aus, ich dachte: „Hier ist wohl ein Nest!"
Sie waren schwer bewaffnet, und ich hab' mich gefragt
Seit wann man Hasen mit Maschinenpistolen jagt
Dann kroch einer aus dem Dickicht heraus
Der sah wie der Oberjäger aus
Voller Würde, wie's einem Anführer frommt
Ich rief: „Tarzan, Ast weg, der Förster kommt!"
Ich begrüßte ihn zünftig mit: „Waidmannslust!"
Doch er schrie: „Tun Sie nicht so, als hab'n sie nicht gewusst
Dass hier Manöver ist. Also nennen Sie a) einen Grund
Für Ihr da sein und b) begründen Sie den Hund!"
„Herr Förster, ich versteh' Sie, Sie tun ja auch nur Ihre Pflicht
Also a) Ich suche Pilze, und b) Ich kenne den Pudel nicht."
„Aha, kenn' Sie nicht, ham Sie wohl vorher nie geseh'n
Wie? Die Masche kenn' wir. Alle Mann ins Glied, wir geh'n!"
„Welches Glied?" frage ich, doch er donnert nur barsch:
„Ich stell hier die Fragen. Also: Vorwärts, Marsch!"
Die Grünen stell'n sich wirklich auf in Reih' und Glied
Ich frag' einen von ihnen, als uns der Förster nicht sieht
Was denn des Laub an ihren Klamotten soll
Darauf antwortet er mir geheimnisvoll:
„Wenn wir so mit den Blättern im Unterholz steh'n
Kann der Feind uns im Wald überhaupt nicht seh'n
Und weil er uns alle für Büsche hält
Tappt er in die Falle und schon ist er umstellt."
Ich lache herzlich, dann seh' ich am Wegesrand
Ein paar Pilze und hab' sie schon fast in der Hand,
Als mich eine Stimme laut: „Vorsicht!" warnt
„Das sind welche von uns, als Morcheln getarnt!"
Wir marschieren weiter und kommen sehr schnell
Zu einem großen Gebäude, wie es scheint ein Hotel
Denn die Angestellten in diesem Haus
Seh'n wie frisch gebadete Liftboys aus
Man bringt uns zu einem Herrn in schmucker Livree
Ich such' nach Trinkgeld, weil ich denk' das ist der Portier
Der Förster zischt: „Sie spinn' wohl, das ist der Major!"
Und stellt uns dem geschniegelten Herren vor:
„Streun'nder Pud'l und verdächt'che Person."
Der Major sagt scheißfreundlich: „Nimm Platz, mein Sohn!"
Ich nehm' an, dass er glaubt, dass ich ihn jetzt Papi nenn'
Frag' aber: „Hoppla Kumpel, seit wann duzen wir uns denn?"
Da raunzt er: „Auch noch frech werden, wie?
Also raus mit der Sprache: Was ist mit dem Vieh?
Ihr schnüffelt hier rum, da ist doch was faul!"
Der Pudel knurrt und ich sag': „Tarzan, halt's Maul!"
Tarzan, des klingt wie ein Codewort, der Major hört so was gern.
Er triumphiert: „Ein feindlicher Agent, jawoll, das ist des Pudels Kern!"
Er ruft sein Ministerium an, weil er denkt
Er hat den Spionagering "Tarzan" gesprengt
Und während der Major noch telefoniert
Wird der Pudel gefesselt und abgeführt
Dann redet er wieder auf mich ein
Wer meine Hintermänner und Drahtzieher seien
„Nenn' sie ein paar Namen, das ist doch nicht schwer."
Ich denk' „Nö" und sag' ein paar Pilznamen her:
Nenn den ''Ruppigen Stiesel'', den ''Scheuen Kalmück''
Den ''Nonnenschwengel'', den ''Sämigen Lück''
Der ''Schleimigen Widerling'', und zum Schluss
Die ''Stinkmorchel'', ''Phallus Impudicus''
Der Major notiert sich die Namen und flucht
Weil er die Burschen vergeblich im Fahndungsbuch sucht
Um Zeit zu gewinnen, nimmt er auch mich in Arrest
Der Raum ist schön dunkel und bald schlafe ich fest
Mir träumt von einem Scharmützel im Wald
Von einer Schlacht gegen Pilze, es donnert und knallt
Ich selbst bin der Feldherr und rufe im Traum:
„Seid nicht feige Leute, lasst mich hinter'n Baum!"
Dann werd' ich geweckt und zum Major geführt
Der hat unterdessen meinen Pudel dressiert:
Er macht Männchen, holt des Stöckchen und kuscht
Kurzum, sein Charakter ist völlig verpfuscht
„Ihr Hund", sagt der Major, „Macht sich ganz gut."
„Tja", denk' ich, „Hat schon Manier'n wie ein Rekrut."
Er fährt fort: „Der Verdacht hat sich übrigens zerstreut
Sie könn' geh'n, junger Mann, hat mich sehr gefreut."
„Mich nicht", sag ich herzlich und ruf': „Tarzan, wir geh'n!"
Doch ich seh' nur einen begossenen Pudel dasteh'n
Der nicht mit mir gehen will, mir liegt auch nichts dran
Weil ich Hunde eigentlich sowieso nicht leiden kann
Seit damals lässt der Wald mich kalt, ich sitz' lieber in der Diskothek
Ich ess' Pilze aus der Dose und geh' Zwergpudeln aus dem Weg
El núcleo del perro
En el bosque a veces camino solo
Mi mente está en busca de setas sabrosas
Sus extraños nombres me fascinan
Como 'Schlonz' o 'Mulmiger Knöterich'
Disfruto de la tranquilidad del bosque
Pero recientemente se me acercó un poodle enano
Debo admitir, aunque va en mi contra:
Los niños y los animales pequeños no son lo mío
Y este poodle era ridículamente pequeño
'¡Vete!' le grité, pero no se apartaba de mi pierna
Y como de alguna manera me pareció gracioso
Lo bauticé solemnemente como 'Tarzán'
Pensé: 'Esta noche habrá ragú de setas'
Quizás el poodle me cace un ciervo
Ya escuchaba un cierto crujido en la hierba
Supuse que era caza y grité: '¡Tarzán, atrapa!'
No era un ciervo, era un cazador con traje verde
Cubierto de follaje
Su sombrero extrañamente era de acero
Pronto llegaron sus colegas en gran número
Más y más jóvenes verdes irrumpieron entre los árboles
Todos lucían iguales, pensé: 'Aquí hay un nido'
Estaban fuertemente armados, y me pregunté
Desde cuándo se cazan conejos con ametralladoras
Luego uno salió del espeso bosque
Se veía como el jefe de los cazadores
Lleno de dignidad, como le corresponde a un líder
Grité: '¡Tarzán, quita esa rama, el guardabosques viene!'
Lo saludé con entusiasmo: '¡Buena caza!'
Pero él gritó: 'No finja, ¿no sabía
Que aquí hay maniobras? Así que diga a) una razón
Por su presencia y b) justifique al perro'
'Señor guardabosques, entiendo, solo está haciendo su trabajo
Así que a) Busco setas, y b) No conozco al poodle'
'Ah, no lo conoce, nunca lo ha visto antes
¿Cómo? Conocemos ese truco. Todos en fila, ¡vamos!'
'¿Qué fila?' pregunté, pero él solo gruñó bruscamente:
'Yo hago las preguntas aquí. Así que: ¡Adelante, marchen!'
Los verdes se alinearon en fila
Le pregunté a uno de ellos, cuando el guardabosques no nos veía
Qué significaba la hojarasca en sus ropas
Él me respondió misteriosamente:
'Cuando estamos así entre las hojas del bosque
El enemigo no puede vernos
Y como nos confunde con arbustos
Cae en la trampa y queda rodeado'
Me reí, luego vi en el camino
Unas setas y casi las tenía en la mano
Cuando una voz me advirtió en voz alta:
'¡Cuidado, son nuestras, camufladas como morillas!'
Seguimos marchando y llegamos rápidamente
A un gran edificio, parecía un hotel
Porque los empleados de esta casa
Parecían recién bañados ascensoristas
Nos llevan ante un señor elegantemente vestido
Busco propina, pensando que es el portero
El guardabosques susurra: 'Estás loco, este es el Mayor'
Y nos presenta al señor pulcro:
'Poodle vagabundo y persona sospechosa'
El Mayor dice amigablemente: 'Toma asiento, hijo'
Supongo que cree que ahora lo llamaré papá
Pero pregunto: '¡Oye amigo, desde cuándo nos tuteamos?'
Él gruñe: '¿Te atreves a ser insolente, eh?
Así que, ¡habla claro! ¿Qué pasa con el animal?
Estás husmeando por aquí, algo está mal'
El poodle gruñe y yo digo: '¡Tarzán, cállate!'
Tarzán, suena como una contraseña, al Mayor le gusta eso
Triunfa: '¡Un agente enemigo, sí, este es el núcleo del poodle!'
Llama a su ministerio, pensando
Que ha desmantelado la red de espionaje 'Tarzán'
Y mientras el Mayor sigue hablando por teléfono
El poodle es esposado y llevado
Luego vuelve a interrogarme
Quiénes son mis cómplices y cabecillas
'Dime algunos nombres, no es tan difícil'
Pienso 'No' y digo algunos nombres de setas:
Llamo al 'Ruppigen Stiesel', al 'Scheuen Kalmück'
Al 'Nonnenschwengel', al 'Sämigen Lück'
Al 'Schleimigen Widerling', y finalmente
La 'Stinkmorchel', 'Phallus Impudicus'
El Mayor anota los nombres y maldice
Porque no encuentra a los tipos en el libro de búsqueda
Para ganar tiempo, también me arresta
La habitación está oscura y pronto me quedo dormido
Sueño con un escaramuza en el bosque
Una batalla contra las setas, truenos y disparos
Yo soy el general y grito en el sueño:
'¡No sean cobardes, déjenme detrás del árbol!'
Luego me despiertan y me llevan ante el Mayor
Mientras tanto, ha entrenado a mi poodle:
Hace trucos, trae el palo y se sienta
En resumen, su carácter está completamente arruinado
'Su perro', dice el Mayor, 'se porta bastante bien'
'Pensé, tiene modales de recluta'
Continúa: 'Por cierto, las sospechas se han disipado
Puedes irte, joven, fue un placer'
'Para mí no', digo cordialmente y grito: '¡Tarzán, nos vamos!'
Pero solo veo a un poodle empapado parado allí
Que no quiere ir conmigo, no me importa
Porque en realidad no me gustan los perros
Desde entonces, el bosque me deja frío, prefiero estar en la discoteca
Como setas enlatadas y evito a los poodles enanos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: