Traducción generada automáticamente
Schlafe!
Ulrich Roski
¡Duerme!
Schlafe!
¿Qué demonios se ha metido en nuestra salaWas kam uns denn da in die Stube geschneit
Y cada día se expande más?Und macht sich von Tag zu Tag mehr darin breit?
Un ruidoso y voluminoso electrodomésticoEin lärmendes, sperriges Haushaltsgerät
Que quiere ser atendido desde temprano hasta tardeDas bedient werden will von früh Morgens bis spät
Ahora está envuelto en pañales limpiosNun ist es in reinliche Tücher gehüllt
Y su pañal está deliciosamente llenoUnd seine Windel ist köstlich gefüllt
Duerme, mi bebé, aún eres tan tontoSchlafe mein Baby, bist noch so dumm
Estás acostado en la mierda y no sabes por quéLiegst in der Scheiße und weißt nicht warum
Te cuidamos y te esperamos y te acunamos delicadamenteWir hegen und warten und wiegen dich fein
¿Cómo nos tratarás más adelante?Wie wirst du uns später gewogen sein?
Aunque eres una niña, no te preocupesZwar bist du ein Mädchen, doch gräme dich nicht
Que los hijos son más queridos, es un mitoDass Söhne beliebter sind, ist ein Gerücht
La Virgen María, tan pura y tan amableDie Jungfrau Maria, so rein und so hold
En aquel entonces también hubiera preferido una hijaHätte damals auch lieber 'ne Tochter gewollt
Duerme, mi bebé, aún eres tan tontoSchlafe mein Baby, bist noch so dumm
Estás acostado en la mierda y no sabes por quéLiegst in der Scheiße und weißt nicht warum
Todos quieren acariciarteJeder möchte dich streicheln
Y para halagarteUnd um dir zu schmeicheln
Dicen 'Uzi' y 'Duzi' y 'Eijeijeijei'Geht's "Uzi" und "Duzi" und "Eijeijeijei"
Con todo ese alborotoBei all dem Getue
Tú mantienes la calmaBehältst du die Ruhe
Solo haces pipí en tus pantalones de vez en cuandoMachst ab und zu bloß in die Hose dabei
Aún eres la estrellaNoch bist du der Star
Pero tal vez en un añoDoch vielleicht übers Jahr
Serás más grande y ruidoso y no tan pacíficoBist du größer und lauter und nicht mehr so friedlich
Entonces la genteDann finden die Leute
Los aduladores de hoyDie Schmeichler von heute
De repente te encontrarán molesto y nada lindoDich plötzlich bloß lästig und gar nicht mehr niedlich
Ya no te cantarán, te insultarán y gritarán:Dann flöten sie nicht mehr, sie pöbeln und schrei'n:
'¿Quién te crees que eres, qué te pasa?'„Was erlaubst du dir eig'ntlich, was fällt dir denn ein?"
En este país, cada niño se da cuenta muy prontoHierzulande merkt schon sehr früh jedes Kind
Que un perro salchicha gana más rápido los corazonesDass ein Dackel viel schneller die Herzen gewinnt
Y para que te vuelvas inteligente, si es necesario por dineroUnd damit du mal klug wirst, wird notfalls für Geld
Mañana mismo se reservará un lugar en la universidadSchon morgen ein Platz an der Uni bestellt
Papá nunca pudo aprobar su examenPapa konnte ja nie sein Examen besteh'n
Por eso hoy no necesita sellarDafür braucht er auch heute nicht stempeln zu geh'n
De lo contrario, tendrías hambre cada día al acostarteSonst müsstest du jeden Tag hungrig ins Bett
Porque con cincuenta marcos de ayuda por niño no se vive bienDenn von fünfzig Mark Kindergeld wird man nicht fett
Duerme, mi bebé, aún eres tan tontoSchlafe mein Baby, bist noch so dumm
Estás acostado en la mierda y no sabes por quéLiegst in der Scheiße und weißt nicht warum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: