Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 380

So Jung Kommen Wir Nie Mehr Zusammen

Ulrich Roski

Letra

Significado

Nunca volveremos a estar tan jóvenes juntos

So Jung Kommen Wir Nie Mehr Zusammen

Con pasteles y buen vinoBei Gebäck und gutem Wein
Se reúnen año tras añoTrifft sich jahraus, jahrein
La Asociación de Veteranos de Guerra AcadémicaDer Akademische Kriegsveteranenverein
Todavía son tres: el rector, el médico y el notarioSie sind noch zu dritt: Rektor, Arzt und Notar
El farmacéutico desafortunadamente falleció el año pasadoDen Apotheker hat's leider erwischt letztes Jahr

Y se cuentan cómo era en aquel entoncesUnd sie erzähl'n sich, wie es damals war
Sí, eran un grupo alegreTja, sie war'n schon eine munt're Schar
Y nunca se separaron en tiempos de necesidad y peligroUnd sie trennten sich niemals in Not und Gefahr
Eran unos tipos como seda y terciopeloSie war'n ein paar Kerle wie Seide und Samt
Y le clavaron más de una bayoneta al enemigo en las costillasUnd haben dem Feind manches Bajonett in die Rippen gerammt

Destruyeron valientemente los nidos de resistenciaDie Widerstandsnester haben sie tapfer gesprengt
Y colgaron a los partisanos en la iglesiaUnd die Partisanen in die Kirche gehängt
Parten con melancolía un bizcocho frágilSie brechen versonnen ein mürbes Biskuit
Y luego cantan juntos una canción:Und dann sing'n sie zusammen ein Lied:

"Todavía estamos tan vigorosos, tan en forma y fuertes.„Wir sind noch so rüstig, so knackig und stramm.
Camaradas, nunca volveremos a estar tan jóvenes juntos."Kameraden, so jung komm' wir nie mehr zusamm'!"

Cuando se habla desde una perspectiva idealizadaAls man dann aus verklärter Sicht
Sobre la guerra de trincherasÜber den Stellungskrieg spricht
Es natural incluir alguna experiencia amorosaLiegt es nah, dass man auch mal'n Liebeserlebnis einflicht
Y el vigoroso rector le cuenta al notarioUnd der rüstige Rektor verrät dem Notar
Cómo solía ser el favorito de la madame del burdelWie er seinerzeit der Liebling der Puffmutter war

En aquel entonces era un jovenzueloEr war damals noch ein junger Spund
Y ella era tan voluptuosa y redonda por todas partesUnd sie war überall so prall und rund
Al recordarlo, se le hace agua la boca al rector sin dientesBei der Erinn'rung läuft ihm gleich das Wasser aus dem zahnlosen Mund
El notario bromea envidioso: "No hables tan pomposamenteDer Notar witzelt neidisch: "Red doch nicht so geschwoll'n
La madre podía rodar erguida por la puerta de la habitación."Die Mutter konnte doch aufrecht aus der Stubentür roll'n."

Y el médico sabe de una que estaba al servicio del ejércitoUnd der Arzt weiß von einer, die war im Dienst der Armee
Todo arrugada y por eso todos la llamaban Mademoiselle PlisséeGanz zerknittert und hieß deshalb bei allen Mademoiselle Plissée
"Sí, las mujeres", suspira el rector y se ríe con grasa"Ja, die Weiber", seufzt der Rektor und lacht dabei fett
Y luego cantan de nuevo en terceto:Und dann sing'n sie noch mal im Terzett:

"Todavía estamos tan vigorosos, tan en forma y fuertes,"Wir sind noch so rüstig, so knackig und stramm,
Camaradas, nunca volveremos a estar tan jóvenes juntos."Kameraden, so jung komm' wir nie mehr zusamm'!"

Fue una época hermosa en aquel entoncesEs war damals eine schöne Zeit
Y todavía están siempre listosUnd sie sind immer noch allzeit bereit
Y piensan: Ojalá pronto vuelva a sucederUnd denken: Hoffentlich ist es bald wieder soweit
El médico jura al rector que quieren atacar de nuevoDer Arzt schwört dem Rektor, dass sie noch mal zuschlagen woll'n
Luego ambos intentan sacar al notario de debajo de la mesaDann versuchen beide, den Notar unterm Tisch vorzuhol'n

Y al despedirseUnd dann beim Auseinandergeh'n
Cantan: "Quién sabe cuándo nos volveremos a ver."Sing'n sie: "Wer weiß, wann wir uns wiederseh'n."
Pero la pregunta no es tanto cuándo, sino si, y si es así, quién a quiénDoch die Frage ist nicht so sehr wann, sondern ob, - und wenn, wer wen?
Pero el espíritu que los anima vive más allá de ellosDoch der Geist, der sie beseelt, lebt in jedem Fall über sie hinaus
Porque este tipo de héroes no desaparece por ahoraDenn diese Art Helden stirbt vorerst nicht aus


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección