Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 204

Für Jeden Etwas

Ulrich Roski

Letra

Para Todos Algo

Für Jeden Etwas

Una noche reciente regresé de una juergaNeulich Abend kam ich heim von einer Sauftour
Y de repente me encontré debajo de un camiónUnd da lag ich plötzlich unter einem LKW
(¡38 toneladas en mi estómago!)(38 Tonnen auf'm Bauch!)
Cuando el camión se acercaba lentamente hacia míAls der Brummi nun so langsam auf mich drauf fuhr
Juré que nunca más volvería a casa ebrio a pieSchwor ich, dass ich bezecht nie mehr zu Fuß nach Hause geh'
No era precisamente una situación cómodaEs war nicht grad extrem gemütlich in der Lage
Y pensé que tal vez sería mi finUnd ich dachte schon vielleicht kratzt du jetzt ab
Pero una cosa estaba clara para mí:Doch eines stand für mich ganz außer Frage:
Nunca quiero terminar en una fría tumbaIch will niemals runter in ein kühles Grab

Dejo mi encantadora figura a los médicosIch vermachte Medizinern meine liebliche Gestalt
Por favor, desuéltenla a tiempo, o todo se enfriaráBitte schlachtet sie beizeiten aus, sonst wird noch alles kalt
No sean delicados, aprovechen, no se ve todos los díasSeid nicht zimperlich, greift zu, so was gibt's nicht jeden Tag
Estas piernitas, estos ojitos, esta linda placa dentalDiese Beinchen, diese Äuglein, dieser fesche Zahnbelag
Cuando llegue el momento de repartir, sean duros pero justosWenn's dann ans verteilen geht, seid hart aber gerecht
Y no se demoren, o todo se echará a perderUnd trödelt nicht so rum, sonst wird das ganze Zeug noch schlecht
Asegúrense de que no le pase nada a mis nobles partes del cuerpoPasst auf, dass meinen edlen Körperteilen nichts passiert
Y que ningún parásito se aproveche de mi generosidadUnd dass kein Schmarotzer von der Großmut profitiert

Vengan, no teman, todos ayudan al prójimo como puedenHerbei, keine Bange, jeder hilft dem Nächsten doch so gut er kann
Ahora el alma descansaJetzt hat die liebe Seele Ruh'
Pero el cadáver no se quedaDoch die Leiche bleibt nicht zu
Vengan, acérquenseKomm'se rüber, komm'se ran
Hay algo para todosEs ist für jeden etwas dran

Ya me imagino a ciertos tiposIch seh' im Geiste schon vor mir gewisse Typen
Para ellos tengo algo, lo sé con certezaFür die hab' ich was, das weiß ich ganz genau
Denle los pólipos al oficial de contactoGebt dem Kontaktbereichsbeamten die Polypen
Y una amígdala a la vendedora de huevosUnd eine Mandel gebt der Eierfrau
Envíenle mis mejores saludos al Conde DráculaBestellt Graf Dracula von mir die besten Grüße
Con un dedal de sangre, sabe fenomenalMit einem Fingerhut voll Blut, der schmeckt famos
Y denle a cierto señor de la televisión mis piesUnd gebt gewissen Herrn vom Fernseh'n meine Füße
Porque están tan planos como algunos programasDenn die sind genauso platt wie manche Shows

Ha habido casos en los que algo desapareció del banco de órganosEs kam schon vor, dass bei der Organbank was verschwand
Y de repente había un carterista con una tercera manoUnd plötzlich gab's 'nen Taschendieb mit einer dritten Hand
Para los altos directivos que temen un infartoFür Topmanager, die sich fürchten vor dem Herzinfarkt
Ya hay piezas de repuesto en el mercado negroGibt es heut' schon Austauschteile auf dem schwarzen Markt
Conozco a un gourmet que está lejos de ser pobreIch kenn' einen Gourmet, der alles And're ist als arm
Tiene cuatro estómagos y un intestino de veinticuatro dedosDer hat vier Mägen und 'nen Vierundzwanzigfingerdarm
Hay escuchas en la pared que tienen hasta siete orejasEs gibt Horcher an der Wand, die haben bis zu sieben Ohr'n
Y olfateadores que acumulan narices, pero no para hurgar en ellasUnd Schnüffler horten Nasen und zwar nicht um drin zu bohr'n

Vengan, no teman, este saqueo de cadáveres será una fiestaHerbei, keine Bange, diese Leichenfledderei die wird ein Fest
Córtense un pedazoSchneidet euch 'ne Scheibe ab
Porque nunca se ha visto algo asíWeil es sowas noch nie gab
Y por favor, no dejen que nada se desperdicie, sería una lástimaUnd lasst bitte nichts verkommen, wär doch schade um den Rest
¡Pero avísenle al cocinero del comedor que se mantenga alejado de mí!Doch bestellt dem Mensakoch, dass er die Finger von mir lässt!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección