Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 191

Thereses Recken

Ulrich Roski

Letra

Los Reclutas de Teresa

Thereses Recken

Había una vez una princesa que estaba loca por los caballerosEs war mal 'ne Prinzessin, die war furchtbar scharf auf Ritter
Cuando recientemente falleció su esposo Bodo, ya era el terceroAls jüngst ihr Gatte Bodo starb, war das bereits ihr dritter
Los caballeros en el reino estaban todos muy cautelososDie Ritter in dem Land war'n alle vorsichtig inzwischen
Sabían que Teresa seguramente quería otro fresco!Sie wussten, die Therese will bestimmt noch mal 'nen frischen!

Además, en todo el reino ya no era un secretoHinzu kam, dass im ganzen Land schon lang nicht mehr geheim war
Que la señora Teresa estaba bastante descuidadaDass Frau Therese da und dort schon ziemlich aus dem Leim war
Lucía como un rollo de cama, con almohadas cosidasSie sah wie eine Bettwurst aus, mit aufgenähten Kissen
No es de extrañar que los caballeros no se pelearan por ellaKein Wunder dass die Ritter sich nicht gerade um sie rissen

El rey envió a sus alguaciles, los caballeros huyeron aterrorizadosDer König schickte Büttel aus, die Ritter floh'n mit Schrecken
Pero al final encontraron tres reclutas miserablesDoch letzten Endes fand man noch drei kümmerliche Recken
Los llevaron al castillo y como era costumbre en esos casosDie schleppte man auf's Schloss und wie gewohnt in solchen Fällen
Comenzaron a presentarse torpemente ante el reyBegannen sie sich tölpelhaft dem König vorzustellen

Primero el Barón de Küperitz, un caballero sin igualZunächst Baron von Küperitz, ein Ritter ohne Gleichen
Siempre había hecho mucho ruido y se jactaba de inmediatoDer hatte stets viel Wind gemacht und ließ gleich einen streichen
'¡Oh!', exclamó la princesa, 'Este tipo es todo un espectáculo„Oho", rief die Prinzessin da, „Das Ding hat sich gewaschen
Si tienes más en casa, ¡sácalos a todos!'Habt Ihr davon noch mehr zu Haus', so zieht sie Euch auf Flaschen!"

Luego vino el Conde Eierbatz, para presentarse cortésmenteAls nächster kam Graf Eierbatz, um höflichst vorzusprechen
Cuando la princesa lo vio, quiso vomitar de inmediatoAls diesen die Prinzessin sah, wollt' sie sich gleich erbrechen
'¡Dios mío!', exclamó, 'Parece Glöckner Quasimodo„Mein Gott!", rief sie, „Der sieht ja aus wie Glöckner Quasimodo
¡Prefiero ir al depósito de cadáveres por mi Bodo!'Da hol' ich mir, vom Leichenhaus, doch lieber meinen Bodo!"

Ahora el tercero se adelantó y dijo: 'Mi nombre es Paul SchippeNun trat der dritte vor und sprach: „Paul Schippe ist mein Name
Vengo de Gelsenkirchen-Buer y les saludo, noble dama!'Ich komm aus Gelsenkirchen-Buer und grüß' Euch, edle Dame!"
Entonces el rey exclamó en voz alta: 'Dios proteja a mi familiaDa rief der König laut heraus: „Gott schütze meine Sippe
De la hambruna, la peste y un Schippe vagabundo!'Vor Hungersnot und Pest und einem hergelauf'nen Schippe!"
'En fin', dijo la princesa con dulzura, 'Todo se aclarará„Nun", meinte die Prinzessin mild, „Das wird sich alles klären
Porque quien corteje mi mano, ¡debe demostrar su valía primero!Denn wer um meine Hand buhlt, muss sich erst einmal bewähren!

Tú, Señor Barón de Küperitz, con tu cañón de a bordoDu Herr Baron von Küperitz, mit deiner Bordkanone
¡Tráeme del Bosque de Plata, el limón plateado!'Du hol' mir aus dem Silberwald, die silberne Zitrone!"
'¡Vaya!', exclamó el Barón, 'Aquí se trata siempre de vida o muerte„Oha", rief der Baron, „Da geht's wie stets um Tod und Leben
El guardabosques nunca me dará voluntariamente la fruta del sur!'Freiwillig wird der Förster mir die Südfrucht niemals geben!"

'Y tú, Conde Eierbatz, quédate en tu elemento„Und du, Graf Eierbatz, du bleibst in deinem Elemente
¡Tráeme el huevo dorado del pato de siete cabezas!'Du hole mir das gold'ne Ei der siebenköpf'gen Ente!"
'¡Ay, caramba!', dijo el Conde Eierbatz, 'Eso es un hueso duro de roer„Au Backe!", sprach Graf Eierbatz, „Das ist ein harter Brocken
Si el monstruo me arrastra al estanque, ¡no quedará un ojo seco!'Zieht mich das Untier in den Teich, dann bleibt kein Auge trocken!"

'Y ahora tú, Paul Schippe', dijo la encantadora Teresa„Und nun zu dir", Paul Schippe, sprach die liebliche Therese
'¡Tráeme una salchicha curry, papas fritas y mayonesa!'„Du hol' mir eine Currywurst, Pommes-Frites und Mayonnaise!"
Paul Schippe pensó: 'Ojalá estuviera en casa con mi TrudePaul Schippe dachte: „Wär' ich bloß zu Haus bei meiner Trude
¿Cómo se ve un caballero en el puesto de brochetas?'Wie sieht denn so was aus, 'n Ritter an der Schaschlikbude!"
El rey dijo: 'Tu problema! ¡Ya es suficiente, me voy a comerDer König meinte: „Dein Problem! Mir reicht's, ich geh' jetzt essen
Y quien falle de ustedes, ¡se llevará a la princesa como castigo!'Und wer von Euch versagt, der kriegt zur Strafe die Prinzessin!"

Küperitz se adentró en el bosque y allí rugió terriblemente:Von Küperitz zog in den Wald und brüllte dort entsetzlich:
'Guardabosques, ¡saca el limón, y hazlo un poco rápido!'„Förster, rück die Zitrone raus, und zwar ein bisschen plötzlich!"
'¡Quien quiera tocar mi limón', respondió, '¡Lo mataré!'„Wer mir an die Zitrone will", tönt es zurück, „Den töt' ich!"
El caballero dijo: 'Guardabosques, eso no es necesarioDer Ritter meinte: „Försterchen, das ist doch gar nicht nötig
¡Dame eso, y también recibirás diez cigarros como recompensa!'Gib her das Ding, du kriegst auch zehn Zigarren zur Belohnung!"
'Bueno', dijo el guardabosques, y se fue fumando por el bosque„Na gut!", meint da der Förster, und zog rauchend durch die Schonung

Eierbatz gritó al estanque: '¡Sal, pato cojo!'Graf Eierbatz rief in den Teich: „Komm raus, du lahme Ente!"
Pero la bestia yacía en la alta caña y dormíaDas Ungeheuer aber lag im hohen Schilf und pennte
'¿Qué pasa?', dijo Eierbatz, 'Casi creo que estoy soñando„Was ist denn los?", sprach Eierbatz, „Ich glaube schier zu träumen
Antes, cuando alguien llamaba, ¡el estanque se enfurecía!'Wenn früher jemand rief, begann der Teich vor Wut zu schäumen!"

El pato de siete cabezas habló con uno de sus picos:Die siebenköpf'ge Ente sprach mit einem ihrer Schnäbel:
'Conmigo ya no se enfurece hace mucho, solo guarda tu sable'„Bei mir schäumt es schon lang' nicht mehr, bedeck' nur deinen Säbel."
El caballero pidió: 'Dame el huevo, y recibirás viejo espumosoDer Ritter bat: „Gib mir das Ei, dann kriegst du alter Schäumer
Un tubo de Badedas, que también ayuda contra el reuma'Von mir 'ne Tube Badedas, die hilft auch gegen Rheuma."

Eierbatz y el Barón dirigieron sus caballosDer Eierbatz und der Baron die lenkten ihre Rosse
De regreso al reino y fueron al castillo de la princesaZurück ins Reich und gingen zur Prinzessin auf dem Schlosse
Uno le entregó el huevo, el otro el limónDer Eine reichte ihr das Ei, der And're die Zitrone
Así que estaban fuera de peligro, solo Paul Schippe llegó sin nadaDa war'n sie aus dem Schneider, nur Paul Schippe kam ganz ohne

Titubeó y luego exclamó, ya no había nada que hacer:Er druckste rum dann rief er, denn es war nichts mehr zu retten:
'¡Lo siento mucho, señora, solo quedaban albóndigas!'„Es tut mir furchtbar leid Madam, es gab nur noch Buletten!"
El rey dijo: 'Ahora te toca, eso te lo aseguro!'Der König sprach: „Jetzt bist du dran, das kann ich dir verraten!"
Lo elevó a la nobleza, ahora se llama Paul von SpatenEr hob ihn in den Adelsstand, jetzt heißt er Paul von Spaten

Recibió un saco de terciopelo rojo y un gorro doradoEr kriegt' ein rotes Samtjackett dazu ein gold'nes Käppi
Las campanas de boda sonaron y todos estaban felicesDie Hochzeitsglocken läuteten und alle waren happy
La pareja giró en la noche en el éxtasis de las emocionesDas Brautpaar drehte bei der Nacht im Rausche der Gefühle
Los botones de las almohadas se desprendieron y jugaron a las damasDie Knöpfe von den Kissen ab und spielte damit Mühle
Y si no han muerto, les envían saludosUnd wenn sie nicht gestorben sind, dann lassen sie schön grüßen -
Moral: ¡Quien tiene mala suerte en la vida, también debe pagar por ello!Moral: Wer Pech im Leben hat, der soll auch dafür büßen!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección