Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 78

Champagner Oder Bier

Ulrich Roski

Letra

Champán o Cerveza

Champagner Oder Bier

Charlie, un tipo de unos cuarenta años, pero un hombre de temperamentoCharlie schofel ist gut vierzig, doch ein mann von temp'rament
Y se ha separado de su esposa, como él mismo diceUnd hat sich, wie er sagt, grad gütlich von seiner frau getrennt
Tiene un nuevo lema que le gusta contar a todos:Er hat auch einen neuen leitspruch, den er jedem gern erzählt:
'¡Un soltero es alguien a quien le falta la pareja para ser feliz!'„ein single ist ein mensch, dem zum glück der partner fehlt!"
Ahora anda por los bares, derrochando, invitando a todosNun hängt er rum in kneipen, macht den breiten, gibt ein' aus
A veces encuentra una chica y la lleva a casaManchmal findet er ein mädchen und das bringt er dann nach haus'
Ella piensa: 'Qué más da, este tipo tiene dinero y su Porsche es genial'Sie denkt: „was soll's, der typ hat schotter, und sein porsche, der geht los!"
Pero luego en el asiento trasero, la decepción es grandeDoch später auf dem liegesitz ist die enttäuschung groß
Charlie quisiera tener veinte años de nuevo y ser tan potente como antesCharlie wär' gern noch mal zwanzig und wie damals so potent
Y aún así, quiere conservar lo que hoy es suyoUnd will trotzdem das behalten, was er heut' sein eigen nennt
La casita, el jardín y el auto frente a la puertaDas häuschen und den garten und den schlitten vor der tür
Pero solo puede elegir una cosa, champán o cervezaDoch eins von beiden gibt es nur, champagner oder bier!

A Charlie le disgusta su trabajo, es exitoso pero limitadoSein beruf stinkt charlie an, er ist erfolgreich doch beengt
En su interior arde un fuego que anhela nuevas fronterasIn seinem busen schwelt ein feuer, das nach neuen ufern drängt
Se ha postulado varias veces, quería salir de la rutinaEr hat sich öfter mal beworben, wollte weg vom alten trott
Pero hoy en día, quien tiene más de cuarenta años ya es considerado chatarraDoch wer älter ist als vierzig gilt heut sowieso als schrott
Al pensar en renunciar, a Charlie ya le da escalofríosBeim gedanken ans verzichten schüttelt's charlie auch bereits
¿En lugar de ir a las Bahamas, ir a la Suiza Holsteiniana de vacaciones?Im urlaub statt auf die bahamas in die holsteinischen schweiz?
No quiere vivir como un anciano a su edadEr will doch in seinem alter noch nicht leben wie ein greis
Ni siquiera le entusiasma la idea de tomar el autobúsAuch die aussicht, mit dem bus zu fahren, macht ihn nicht gerade heiß
Él quisiera tener veinte años de nuevo y ser tan deseado como antesEr wär' gern noch mal zwanzig und wie damals so begehrt
Y aún así, quiere tener lo que hoy simplemente ya es parte de su vidaUnd will doch das haben, was heut' einfach schon dazu gehört
Quiere empezar de nuevo, pero no desde ceroEr möchte noch mal neu beginnen, aber nicht mehr ganz von vorn
Pero solo puede elegir una cosa, coñac o licor baratoDoch eins von beiden gibt's nur, cognac oder miesen korn!

Finalmente, Charlie ha comprendido que así no funcionaCharlie hat auch schließlich eingesehen, dass es so nicht klappt
Aunque a menudo se ahoga en la autocompasión en la mesa del barAuch wenn er häufig noch vor selbstmitleid am stammtisch überschwappt
A veces lo embarga una verdadera nostalgia, y a veces sueña profundamenteManchmal packt ihn wahre sehnsucht, und bisweilen träumt er schwer
Pero la idea de una vida completamente nueva ya no lo atrae tantoDoch das völlig neue leben reizt ihn doch nicht mehr so sehr
Se ha dado cuenta de que todo en su vida siempre sigue igualEr hat gemerkt, dass alles bei ihm stets beim alten bleibt
Y se conforma con lo que se describe como obligacionesUnd fügt sich brav in das, was man mit sachzwängen umschreibt
Al final, su vida hasta ahora ha sido de su agradoLetztlich traf sein leben bisher doch genau seinen geschmack
De vez en cuando se desmelena, pero por lo demás sigue siendo el mismoAb und zu lässt er die sau raus, sonst bleibt er der alte sack
Charlie quisiera tener veinte años de nuevo y ser tan potente como antesCharlie wär' gern noch mal zwanzig und wie damals so potent
Y aún así, quiere conservar lo que hoy es suyoUnd will trotzdem das behalten, was er heut' sein eigen nennt
La casita, el jardín y el Porsche frente a la puertaDas häuschen und den garten und den porsche vor der tür
Pero solo puede elegir una cosa, champán o cervezaDoch eins von beiden gibt es nur, champagner oder bier!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección