Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43

Fundstuck

Ulrich Roski

Letra

Hallazgo

Fundstuck

Encontré algoIch habe etwas gefunden
Que nunca busquéDanach habe ich nie gesucht
Y en cuestión de minutosUnd schon nach ein paar Viertelstunden
Ya lo maldecíHabe ich es verflucht
No lo compréIch habe es nicht erworben
Cayó en mis manosEs fiel mir von selbst in den Schoß
Y mi humor se arruinóSchon war mir die Laune verdorben
Porque no pude deshacerme de élDenn ich wurde es nicht wieder los
Y mi humor se arruinóSchon war mir die Laune verdorben
Porque no pude deshacerme de élDenn ich wurde es nicht wieder los

No sirve para nadaEs ist zu nichts zu gebrauchen
No se puede comer ni beberWeil man's nicht essen und trinken kann
Ni siquiera fumarMan kann es noch nicht einmal rauchen
Me aburre este asuntoSo etwas ödet mich an
Quise llevarlo al objeto perdidoDrum wollt ich's zum Fundbüro bringen
Pero ahí también fracaséDoch auch da war ich angeschmiert
No les interesaSie halten dort nichts von Dingen
Cosas que una persona decente no pierdeDie ein anständiger Mensch nicht verliert
No les interesaSie halten dort nichts von Dingen
Cosas que una persona decente no pierdeDie ein anständiger Mensch nicht verliert

Tampoco se puede enterrarMan kann es auch nicht vergraben
Es demasiado planoDafür ist es viel zu flach
Ni la radio lo quiereAuch der Rundfunk will es nicht haben
No hace suficiente ruidoDazu macht es zu wenig Krach
Quise tirarlo en el Mar del NorteIch wollt's in der Nordsee verklappen
Pero tampoco pudeDoch auch da kam ich nicht zum Zug
Me atraparon a tiempoMan konnte mich rechtzeitig schnappen
No es lo suficientemente tóxicoDafür sei es nicht giftig genug
Me atraparon a tiempoMan konnte mich rechtzeitig schnappen
No es lo suficientemente tóxicoDafür sei es nicht giftig genug

Me desequilibróEs brachte mich aus der Balance
Pero no me desesperéDoch ich verzweifelte keinesfalls
Pensé: '¡Tendrás tu oportunidad!Ich dachte: „Du kriegst deine Chance!
¡Te desharás de él!'Dann schaffst du es dir vom Hals."
Y el domingo, después de la predicaciónUnd am Sonntag dann gleich nach der Predigt
Pensé: '¡Ahora o nunca!'Da dachte ich: „Jetzt oder nie!"
Me deshice de élDa hab' ich mich seiner entledigt
Pero por favor, no pregunte cómoDoch fragen Sie bitte nicht wie
Me deshice de élDa hab ich mich seiner entledigt
Pero por favor, no pregunte cómoDoch fragen Sie bitte nicht wie

¡Pues sí!Tja!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección