Traducción generada automáticamente
Dammi Il Tuo Amore
Ultima Frontiera
Dame tu amor
Dammi Il Tuo Amore
¡Dame tu amor, no me preguntes nada, dime que me necesitas!
Dammi il tuo amore, non chiedermi niente, dimmi che hai bisogno di me!
Todavía eres mía, incluso cuando me voy, ¡eres la única mujer para mí!
Tu sei sempre mia, anche quando vado via, tu sei l'unica donna per me!
Conti quiero pasar todos mis días
Con te voglio passare tutte le mie giornate
Porque escuchas y aguantas mis porquerías
Perché ascolti e sopporti le mie cazzate
¿Y por qué no te ríes cuando hablo de ideales?
E poi perché non ridi quando parlo di ideali
¡Pero créeme como yo, rebelde y esperanza!
Ma credi come me, ti ribelli e speri!
¡Dame tu amor, no me preguntes nada, dime que me necesitas!
Dammi il tuo amore, non chiedermi niente, dimmi che hai bisogno di me!
Todavía eres mía, incluso cuando me voy, ¡eres la única mujer para mí!
Tu sei sempre mia, anche quando vado via, tu sei l'unica donna per me!
Conmigo cada batalla me parece menos difícil
Con te ogni battaglia mi sembra meno dura
¿Por qué siquiera calientan el frío de la cárcel?
Perché riscaldi anche il freddo della galera
Si yo seré el sol, tú serás la luna
Se io sarò il sole, tu sarai la luna
Cantaremos: «juventud», belleza en primavera!
Canteremo: "giovinezza", la bellezza a primavera!
¡Dame tu amor, no me preguntes nada, dime que me necesitas!
Dammi il tuo amore, non chiedermi niente, dimmi che hai bisogno di me!
Todavía eres mía, incluso cuando me voy, ¡eres la única mujer para mí!
Tu sei sempre mia, anche quando vado via, tu sei l'unica donna per me!
¡Eres, eres, eres la única mujer para mí!
Tu sei, tu sei, tu sei l'unica donna per me!
¡Eres, eres, eres la única mujer para mí!
Tu sei, tu sei, tu sei l'unica donna per me!
Quiero una mujer de espíritu y cerebro
Io voglio una donna di spirito e cervello
No es feminista con un blackjack
Non una femminista con il manganello
Y esto está dedicado a las mujeres reales
E questa è dedicata alle donne vere
Que aman la vida y los abrigos negros!
Che amano la vita e le camice nere!
¡Dame tu amor, no me preguntes nada, dime que me necesitas!
Dammi il tuo amore, non chiedermi niente, dimmi che hai bisogno di me!
Todavía eres mía, incluso cuando me voy, ¡eres la única mujer para mí!
Tu sei sempre mia, anche quando vado via, tu sei l'unica donna per me!
¡Eres, eres, eres la única mujer para mí!
Tu sei, tu sei, tu sei l'unica donna per me!
¡Eres, eres, eres la única mujer para mí!
Tu sei, tu sei, tu sei l'unica donna per me!
¡Eres la única mujer para mí, eres la única mujer para mí!
Tu sei l'unica donna per me, tu sei l'unica donna per me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultima Frontiera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: