Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.626

Añoralgias (Zamba catástrofe)

Ultimo Aviso

LetraSignificado

Nostalgies (Zamba catastrophe)

Añoralgias (Zamba catástrofe)

Cette zamba chante ma terre lointaineEsta zamba canto a mi tierra distante
petit village chaleureux de notre intérieurcálido pueblito de nuestro interior
terre brûlante qui inspire mon amour,tierra ardiente que inspira mi amor,
glissante, aride, de soleil brûlant,gredosa, reseca, de sol calcinante,
me rappelant cette terre ardenterecordando esa tierra quemante
résonne mon cri :resuena mi grito:
quel chaleur !¡que calor!

Comme je me souviens de mon joli villageComo te recuerdo mi lindo pueblito
avec ton air humide et dense le jourcon tu aire húmedo y denso de día
nuits chaudes de fantaisienoches cálidas de fantasía
peuplées de machinespobladas de máquinas
d'un charme infinide encanto infinito
et le chant de ton ruisseau frais,y el cantar de tu fresco arroyito,
sauf pendant les dix mois de la sécheresse.salvo en los diez meses de la sequía.
Mon village adoré a toujours été très calme,Siempre fue muy calmo mi pueblo adorado,
sauf cette fois où le ouragan est passé,salvo aquella vez que paso el huracán,
vieux lieux, comme ils sont loin !viejos pagos, ¡que lejos están!
ma terre chérie, mon doux bourg,mi tierra querida, mi dulce poblado,
j'ai peur que tu aies changétengo miedo que hayas cambiado
après la dernière éruption du volcan.después de la ultima erupción del volcán.

Terre qui jusqu'à hier abritait mon enfanceTierra que hasta ayer mi niñez cobijabas
je te rappelle toujours avec le cœur,siempre te recuerdo con el corazón,
bien que ce ruisseau sucréaunque aquel arroyito dulzón
soit aujourd'hui un torrent bouillonnant de lavehoy sea un hirviente torrente de lava
qui, par chance, s'éteint parfois,que por suerte a veces se apaga,
quand arrive le temps de l'inondation.cuando llega el tiempo de la inundación.

Les loups affamés hurlent et font trembler,Los hambrientos lobos ahullando estremecen,
lorsqu'ils sont mordus par de féroces moustiques,cuando son mordidos por fieros mosquitos,
On ne peut pas dormir à cause des crisno se puede dormir por los gritos
de milliers de vautours qui assombrissent le ciel,de miles de buitres que el cielo oscurecen,
Toujours un tremblement de terre apparaîtsiempre algún terremoto aparece
et au crépuscule tombent des météorites.y al atardecer llueven meteoritos.

Et si je pouvais retourner dans mon villageY si a mi pueblito volver yo pudiera
à mon vieux bourg où je ne suis pas revenua mi viejo pueblo al que no he regresado
si je pouvais retourner au bourgsi pudiera volver al poblado
qui m'appelle toujours, qui m'attend toujours,que siempre me llama, que siempre me espera,
si je pouvais retourner dans mon village,si a mi pueblo volver yo pudiera,
je ne le ferais même pas en étant bourré.no lo haría ni mamado.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo Aviso y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección