Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.713

La Storia Di Un Uomo

Ultimo

Letra

Significado

Die Geschichte eines Mannes

La Storia Di Un Uomo

Ah, ich war einen Schritt davon entfernt, groß zu seinAh, ero a un passo dall'essere grande
Denn ein Schritt kann riesig seinChe poi un passo può esser gigante
Komm schon, komm schon, sagen die, die neben mir stehenForza, forza, mi dicono quelli che ho accanto

Sie, eine Blume, die den März erhelltLei, è un fiore che illumina marzo
Ich habe immer für etwas Starkes geschriebenHo sempre scritto per qualcosa di forte
Der Wind trägt meine Blätter fort, müde GesichterIl vento porta via con se le mie carte, facce stanche
Wenn ich könnte, würdest du verlieren, aber ohne VorwandSe potessi perderesti ma senza pretesti
Hör zu, wir sind Sklaven kleiner GestenSenti, siamo schiavi di piccoli gesti
Und fühl dich auch frei, das wiederholte er zu ihrE sentiti anche libera, lui le ripeteva
Während sie ihre Augen in den Himmel legteMentre lei sdraiava I suoi occhi nel cielo
Sohn eines schwarzen HerzschlagsFiglio di un battito nero
Kannst du deine Fehler aufzählen?Puoi elencare I tuoi difetti
Ich bin auch besessen von denenSto in fissa pure per quelli
Wie deine wenig rebellischen ArtenTipo I tuoi modi poco ribelli
Im Vergleich zu mir, der ich lebe, indem ich Zeichnungen betrachteIn confronto a me che vivo guardando disegni
Bist du glücklich?, fragte sie ihn, während sie sich die Haare lockteSei felice?, lei gli chiese arricciandosi I capelli
Und hier zählt nicht, was warE qua non conta quello che è stato
Es zählt, was bleibtConta quello che resta
Aber wie kannst du die Erinnerung an die Sonne auslöschenMa come puoi cancellare il ricordo del sole
Für die, die jetzt ohne Fenster lebenA chi ora vive senza una finestra
Das kannst du nicht, neinNon puoi farlo, no
Das kannst du nicht, neinChe non puoi farlo, no

Aber es ist die Geschichte eines MannesMa è la storia di un uomo
Der zufällig aufbrachPartito per caso
Auf der Suche nach LiebeIn cerca d'amore
Am falschen Ort, ohNel posto sbagliato, oh
Fand er seine FrauTrovò la sua donna
Und bat sie um ein Lächeln, ohE le chiese un sorriso, oh
Aber sie antwortete nicht, neinMa lei non rispose, no
Und setzte seinen Weg fortE continuò il suo cammino
Und seit diesem TagE da quel giorno fa
Nai, na nai, na na nai, na naiNai, na nai, na na nai, na nai
Und seit diesem TagE da quel giorno fa
Nai, na nai, na na na nai naNai, na nai, na na na nai na
Und seit diesem TagE da quel giorno fa

Es hat keinen Sinn mehrFa che non trova più un senso
Und an diesem Ort ist es kaltE in sto posto fa freddo
Er wanderte durch die TageLui vagava nei giorni
Wie der Winterregen, der von oben fälltCome pioggia d'inverno che cade dall'alto
Diese Welt ist scheiße, also trage das Leben eines anderenSto mondo è stronzo quindi indossa la vita di un altro
Sie in hohen Schuhen, und es kümmert sie nichtLei tacchi alti e se ne frega di tutto
Wenn du schön bist, berühren dich solche Dinge nicht, das ist richtigQuando sei bella certe cose non ti sfiorano, è giusto
Jeder hat seine Portion GlückOgnuno ha le sue dosi di fortuna
Die Liebe ist eine LückeL'amore è lacuna
Man liebt, was man nicht hatSi ama ciò che non si ha
Wie der Tag den Mond liebtCome il giorno ama la luna
Und er ruft sie aus der FerneE lui la chiama da lontano
Er ist verzweifeltÈ disperato
Du bist betrunken, sagt sie ihmSei ubriaco, lei gli dice
Die Sonne ist gerade angekommenIl sole è appena arrivato
Und wie kann ich das nicht sein?E come posso non esserlo?
Sieh mich anGuardami insomma
Ich habe die Augen einer großen Erinnerung, aber hastig gelebtHo gli occhi di un grande ricordo, ma vissuto di fretta
Und ich habe Tränen im Gesicht, ja, ich weiß, das ist dummE ho le lacrime in viso, sì lo so che è cretino
Ich, der ich immer alle gehasst habe, weine jetzt für dichIo che ho sempre odiato tutti adesso piango per te
Und ich fühle mich wie ein Kind, vielleicht bin ich es tief im InnernE mi sento un bambino, forse lo sono in fondo
Aber ich bin über das Meer gegangen, nur um dich an meiner Seite zu habenMa ho attraversato il mare solo per averti accanto

Aber es ist die Geschichte eines MannesMa è la storia di un uomo
Der zufällig aufbrachPartito per caso
Auf der Suche nach LiebeIn cerca d'amore
Am falschen Ort, ohNel posto sbagliato, oh
Fand er seine FrauTrovò la sua donna
Und bat sie um ein Lächeln, ohE le chiese un sorriso, oh
Aber sie antwortete nicht, neinMa lei non rispose, no
Und setzte seinen Weg fortE continuò il suo cammino
Und seit diesem TagE da quel giorno fa
Nai, na nai, na na na, nai na naiNai, na nai, na na na, nai na nai
Und seit diesem TagE da quel giorno fa
Nai, na nai, na na nai, na naiNai, na nai, na na nai, na nai
Und seit diesem TagE da quel giorno fa
Nai, na nai, na na na, nai na naiNai, na nai, na na na, nai na nai
Und seit diesem TagE da quel giorno fa
Nai, na nai, na na nai, nai na naNai, na nai, na na nai, nai na na

Escrita por: Niccolò Moriconi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Iuri. Subtitulado por LineAvelino. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección