Niente
Ultimo
Nada
Niente
Desde hace tiempo no sé donde ir
È che da tempo non so dove andare
Intento gritar pero no tengo más voz
Provo ad urlare ma non ho più voce
Me decis: Dale, podemos reiniciar
Tu dici: Dai, si può ricominciare
Pero no tengo más palabras para ofrecerte
Ma io non ho da offrirti più parole
Sí, es cierto, me encantas aunque no me hables
Si è vero tu mi incanti anche se non mi parli
Pero el Sol salió y no lo veo desde aquí
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Sí, es cierto, había dicho que estaría siempre para ti
Si è vero avevo detto che sarà per sempre
Es triste pero
È triste, ma
Cuando me abrazás no siento más nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Cuando me siento en la cima del mundo
Quando mi siedo sopra il tetto del mondo
Me doy cuenta de que soy siempre el que se refugia en el fondo
Mi accorgo di essere il solito che si rifugia nel fondo
De este estupido y fragil vaso deshonesto
Di questo stupido e fragile mio disonesto bicchiere
Que bebo para tragar la parte de mi que no se ve
Che bevo per mandare giù la parte mia che non si vede
Me hablas siempre de todo
Tu parli sempre di tutto
Pero nunca tenés una razón
Ma non hai mai una ragione
Yo que me callo y sufro
Io che sto zitto e subisco
Pienso en un futuro mejor
Penso a un futuro migliore
Seguro que pensas que soy feliz ahora
Certo che cosa ti pensi che adesso io sia felice
¿No ves que uso una sonrisa para enmascarar las heridas?
Non vedi che uso il sorriso per mascherar le ferite
Soy el estupido de siempre que habla de si mismo
Io sono il solito stronzo che parla sempre di se
Pero lo hago para que no veas la parte real de mi
Ma lo faccio perché tu non veda la parte vera di me
Por eso mirame bien que ahora cae el telón
Per questo guardami bene che adesso cala il sipario
Sabes? Si la gente se abriera no existiría el teatro
Sai se la gente si aprisse non esisterebbe il teatro
Será que tengo que mentirte? Mostrarte eso que no soy?
Sarà che devo mentire, mostrare ciò che non sono
Quisiera poder amar, sin embargo no me emociono
Vorrei riuscire ad amare eppure io non mi emoziono
Porque soñar me hizo una nube con pies
Perché sognare m’ha reso una nuvola con i piedi
Por eso estamos cerca pero con pensamientos diferentes
Per questo siamo vicini ma con diversi pensieri
Desde hace tiempo no sé donde ir
È che da tempo non so dove andare
Intento gritar pero no tengo más voz
Provo ad urlare ma non ho più voce
Me decis: Dale, podemos reiniciar
Tu dici: Dai si può ricominciare
Pero no tengo más palabras para ofrecerte
Ma io non ho da offrirti più parole
Sí, es cierto, me encantas aunque no me hables
Si è vero tu mi incanti anche se non mi parli
Pero salió el Sol y ya no puedo verlo por aquí
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Sí, es verdad, dije que será para siempre
Si è vero avevo detto che sarà per sempre
Es triste pero
È triste, ma
Cuando me abrazás no siento más nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Cuando me abrazás no siento más nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Verás, no puedo hacerlo, ya no siento la misma emoción que antes
Vedi che non ci riesco non sento la stessa emozione di prima
Siento que hablo y mi cuerpo es distinto
Sento che parlo ma il corpo è diverso
Y miro las personas que esperan en fila
E vedo persone che aspettano in fila
Están ahí afuera esperando a todos
Sono lì fuori che aspettano tutti
Gritan el nombre que elegí hace años
Gridano il nome che ho scelto anni fa
Pero el mío no es un nombre artístico
Ma il mio non è un nome d’arte
Es el nombre que la realidad eligió para mí ese día
È il nome che ha scelto quel giorno per me la realtà
Yo que viví toda mi vida dentro de un estacionamiento
Io che vivevo la vita mia tutta dentro un parcheggio
Pasé horas hablando con los sueños dentro de mí
Passavo le ore a parlare coi sogni dentro me stesso
Ahora me miro al espejo, veo a la misma persona
Adesso guardo lo specchio, vedo la stessa persona
Luego salgo de casa y algo en mi no funciona
Poi esco fuori di casa e qualcosa in me non funziona
La ira que tenía vive dentro de esta canción
La rabbia che avevo vive tutta dentro questa mia canzone
La vida es un carrusel que invierte la dirección
La vita è un giro di giostra che inverte la direzione
Entonces el mundo es un lugar equivocado con las intenciones correctas
Poi il mondo è un posto sbagliato con le giuste intenzioni
Pero yo solo soy el que amaba
Ma io sono quello che ha amato
Yo soy mis canciones
Io sono le mie canzoni
Desde hace tiempo no sé donde ir
È che da tempo non so dove andare
Intento gritar pero no tengo más voz
Provo ad urlare ma non ho più voce
Me decis: Dale, podemos reiniciar
Tu dici: Dai si può ricominciare
Pero no tengo más palabras para ofrecerte
Ma io non ho da offrirti più parole
Sí, es cierto, me encantas aunque no me hables
Si è vero tu mi incanti anche se non mi parli
Pero salió el Sol y ya no puedo verlo por aquí
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Sí, es verdad, dije que será para siempre
Si è vero avevo detto che sarà per sempre
Es triste pero
È triste, ma
Cuando me abrazás no siento más nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Cuando me abrazás no siento más nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Es triste pero
È triste ma
Cuando me abrazás no siento más nada
Quando mi abbracci non sento più niente
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultimo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: