Traducción generada automáticamente

Quando Fuori Piove
Ultimo
Wenn es draußen regnet
Quando Fuori Piove
Schuld der MärchenColpa delle favole
Sie haben mich immer ein wenig getäuschtMi hanno sempre illuso un po’
Wenn es draußen regnetQuando fuori piove
Weil die Welt mich ein wenig enttäuscht hatPerché il mondo mi ha deluso un po’
Schuld der MusikColpa della musica
Sie hat meine Augen ein wenig zum Meer gemachtMi ha reso gli occhi'mari un po’
Ich schaue nach draußen zur SonneGuardo fuori il sole
Und schließe mich in einen Atemzug einE mi chiudo in un respiro
Weißt du, ich frage mich viel zu oftSai mi chiedo troppo spesso
Wohin ein Blume gehtDove va a finire un fiore
Wenn du durch eine Wiese rennstQuando corri dentro a un prato
Und keine Worte brauchstE non ti servono parole
Ich habe mich gefragt, wie es dir gehtMi chiedevo tu come stai
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich gehört habeÈ un po’ che non ti sento ormai
Ich würde dich gerne ans Meer bringenVorrei portarti al mare
Aber ich habe keine schönen Worte mehrMa non ho piu’ belle parole
Weil die Zeit alles genommen hatPerché il tempo ha preso tutto
Und auch unsere Liebe genommen hatE ha preso anche il nostro amore
Ich würde gerne mit dir reden wie früherVorrei parlarti come prima
Mit der gleichen IntensitätCon la stessa intensità
Aber wenn man zu viel zusammenlebtMa quando vivi troppo insieme
Geht irgendwann etwas verlorenPoi qualcosa se ne va
Und ich fühle mich nie gut genug, um mit dir zu seinE non mi sento mai all’altezza, di stare con te
Es ist die Schuld des LebensÈ colpa della vita
Das mich an diesem Ort niedergeschlagen hatChe mi ha steso in questo posto
Ohne mich vorher zu fragenSenza avermi chiesto prima
Mindestens um eine typische ErlaubnisAlmeno un tipico permesso
Und ich schaffe es nieE non ci riesco mai
So zu tun, als wäre alles in OrdnungA far finta che poi vada bene
Du sagst: "Du wirst es bereuen"Tu dici “te ne pentirai”
Weißt du, ich frage mich viel zu oftSai mi chiedo troppo spesso
Wohin ein Blume gehtDove va a finire un fiore
Wenn du durch eine Wiese rennstQuando corri dentro a un prato
Und keine Worte brauchstE non ti servono parole
Ich habe mich gefragt, wie es dir gehtMi chiedevo tu come stai
Es ist schon eine Weile her, dass ich dich gehört habeÈ un po’ che non ti sento ormai
Ich würde dich gerne ans Meer bringenVorrei portarti al mare
Aber ich habe keine schönen Worte mehrMa non ho piu’ belle parole
Weil die Zeit alles genommen hatPerché il tempo ha preso tutto
Und auch unsere Liebe genommen hatE ha preso anche il nostro amore
Ich würde gerne mit dir reden wie früherVorrei parlarti come prima
Mit der gleichen IntensitätCon la stessa intensità
Aber wenn man zu viel zusammenlebtMa quando vivi troppo insieme
Geht irgendwann etwas verlorenPoi qualcosa se ne va
Und ich fühle mich nie gut genug, um mit dir zu seinE non mi sento mai all’altezza, di stare con te
Um mit dir zu seinDi stare con te
Um mit dir zu seinDi stare con te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: