Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.548

Quando Fuori Piove

Ultimo

Letra

Significado

Quand il pleut dehors

Quando Fuori Piove

C'est la faute des contesColpa delle favole
Ils m'ont toujours un peu trompéMi hanno sempre illuso un po’
Quand il pleut dehorsQuando fuori piove
Parce que le monde m'a un peu déçuPerché il mondo mi ha deluso un po’
C'est la faute de la musiqueColpa della musica
Elle a rendu mes yeux un peu marinsMi ha reso gli occhi'mari un po’
Je regarde dehors le soleilGuardo fuori il sole
Et je me renferme dans un souffleE mi chiudo in un respiro

Tu sais, je me demande trop souventSai mi chiedo troppo spesso
Où finit une fleurDove va a finire un fiore
Quand tu cours dans un préQuando corri dentro a un prato
Et que tu n'as pas besoin de motsE non ti servono parole

Je me demandais comment tu vasMi chiedevo tu come stai
Ça fait un moment que je ne t'ai pas entenduÈ un po’ che non ti sento ormai
J'aimerais t'emmener à la merVorrei portarti al mare
Mais je n'ai plus de belles parolesMa non ho piu’ belle parole
Parce que le temps a tout prisPerché il tempo ha preso tutto
Et il a aussi pris notre amourE ha preso anche il nostro amore
J'aimerais te parler comme avantVorrei parlarti come prima
Avec la même intensitéCon la stessa intensità
Mais quand on vit trop ensembleMa quando vivi troppo insieme
Puis quelque chose s'en vaPoi qualcosa se ne va
Et je ne me sens jamais à la hauteur, d'être avec toiE non mi sento mai all’altezza, di stare con te

C'est la faute de la vieÈ colpa della vita
Qui m'a cloué iciChe mi ha steso in questo posto
Sans m'avoir demandé d'abordSenza avermi chiesto prima
Au moins un petit permisAlmeno un tipico permesso
Et je n'y arrive jamaisE non ci riesco mai
À faire semblant que ça vaA far finta che poi vada bene
Tu dis "tu le regretteras"Tu dici “te ne pentirai”

Tu sais, je me demande trop souventSai mi chiedo troppo spesso
Où finit une fleurDove va a finire un fiore
Quand tu cours dans un préQuando corri dentro a un prato
Et que tu n'as pas besoin de motsE non ti servono parole

Je me demandais comment tu vasMi chiedevo tu come stai
Ça fait un moment que je ne t'ai pas entenduÈ un po’ che non ti sento ormai
J'aimerais t'emmener à la merVorrei portarti al mare
Mais je n'ai plus de belles parolesMa non ho piu’ belle parole
Parce que le temps a tout prisPerché il tempo ha preso tutto
Et il a aussi pris notre amourE ha preso anche il nostro amore
J'aimerais te parler comme avantVorrei parlarti come prima
Avec la même intensitéCon la stessa intensità
Mais quand on vit trop ensembleMa quando vivi troppo insieme
Puis quelque chose s'en vaPoi qualcosa se ne va
Et je ne me sens jamais à la hauteur, d'être avec toiE non mi sento mai all’altezza, di stare con te

D'être avec toiDi stare con te
D'être avec toiDi stare con te


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección