Traducción generada automáticamente

Quando Saremo Vecchi
Ultimo
Wenn wir alt sind
Quando Saremo Vecchi
Wenn wir alt sind, haben wir die BergeQuando saremo vecchi avremo le montagne
Um darin zu wandern, ohne AntwortenPer camminarci dentro senza le risposte
Und vielleicht ist das das Schöne, sich zu reden, ohne es zu tunE forse il bello è quello, parlarsi senza farlo
Fühlen, dass der erste frische Wind im März eine Ressource istSentire che è risorsa il primo fresco a marzo
Wenn wir alt sind, werden wir uns groß fühlenQuando saremo vecchi ci sentiremo grandi
Und wir werden auf die Schritte schauen, nicht auf das, was vor uns liegtE guarderemo i passi, non quello che è davanti
Wenn wir alt sind, wirst du an meiner Seite bleibenQuando saremo vecchi tu resterai al mio fianco
Mit den Erinnerungen werden wir ein Lächeln und ein wenig Weinen habenCon i ricordi avremo un sorriso e un po' di pianto
Du lässt mich glauben, dassTu mi fai credere che
Alles immer dort beginnt, wo du bistOgni cosa parte sempre da dove sei te
Du lässt mich glauben, dassTu mi fai credere che
Du sterben und danach leben kannst, uoh-oh-oh-oh-ohPuoi morire e dopo vivere, uoh-oh-oh-oh-oh
Gute Reise zwischen den Schwalben im AprilFai buon viaggio tra le rondini ad aprile
Gute Reise, während du eine Grenze triffstFai buon viaggio mentre incontrerai un confine
Gute Reise und fürchte dich nicht zu fallenFai buon viaggio e non temere di cadere
Ich warte auf dich, wo du weißtIo ti aspetto dove sai
Wenn wir alt sind, werde ich lachend stehen bleibenQuando saremo vecchi mi fermerò ridendo
Und die Jungs auf meiner Mauer anschauenGuardando quei ragazzi sul mio stesso muretto
Ich werde mich nicht nähern, ich kenne ihre GesprächeNon mi avvicinerò, io so i loro discorsi
Über die Zukunft reden, ohne den Tagen jemals Gewicht zu gebenParlare del futuro senza dar peso mai ai giorni
Wenn wir alt sind, werde ich keine Ausrede mehr habenQuando saremo vecchi non avrò più una scusa
Um dir zu sagen: Gute Nacht, ich gehe, mir ist langweilig in diesem HausPer dirti: Notte, esco, mi annoio in questa casa
Ich hoffe, du wirst immer die Frau von damals seinSpero tu sarai sempre la donna di quel giorno
Die ohne viel zu sagen, schon alles gesagt hatChe senza dire niente aveva già detto tutto
Du lässt mich glauben, dassTu mi fai credere che
Alles immer dort beginnt, wo du bistOgni cosa parte sempre da dove sei te
Du lässt mich glauben, dassTu mi fai credere che
Du sterben und danach leben kannst, uoh-oh-oh-oh-ohPuoi morire e dopo vivere, uoh-oh-oh-oh-oh
Gute Reise zwischen den Schwalben im AprilFai buon viaggio tra le rondini ad aprile
Gute Reise, während du eine Grenze triffstFai buon viaggio mentre incontrerai un confine
Gute Reise und fürchte dich nicht zu fallenFai buon viaggio e non temere di cadere
Ich warte auf dich, wo du weißtIo ti aspetto dove sai
Wenn wir alt sind, bring mich dorthin, wo du glaubstQuando saremo vecchi, portami dove credi
Erinnere mich daran, wer ich war, wenn ich die Erinnerungen verliereRicordami chi ero se avrò i ricordi ciechi
Bring mich nach Hause und sag mir jetzt, was du siehstPortami a casa e dimmi adesso cosa vedi
Ich sehe mich als Kind und es gibt kein Gestern.Io vedo me bambino e non esiste ieri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: