Traducción generada automáticamente

Quei Ragazzi
Ultimo
Ces Gars
Quei Ragazzi
Tu veux comprendre que je cherche quelque choseLo vuoi capire che cerco qualcosa
Mais c'est ce quelque chose qui ne me cherche pasMa è quel qualcosa che non cerca me
Tu veux comprendre que je parle tout seulLo vuoi capire che parlo da solo
Parce que ceux qui écoutent ne sont pas làPerché chi ascolta qui adesso non c'è
Tu veux comprendre que je déteste ce mondeLo vuoi capire che il mondo lo odio
Et la télé me fait me demander siE la TV mi fa chiedere se
Si ces gens y croient vraimentSe questa gente davvero ci crede
Aux conneries qu'ils savent vendreAlle cazzate che sa vendere
Tu veux comprendre que je cherche du vinLo vuoi capire che cerco del vino
Mais je ne demande pas que tu boives avec moiMa non pretendo tu beva con me
Je suis distrait et j'aime être malheureuxSono sbadato e mi piace star male
Parce que je me renferme et je vole en moiPerché mi chiudo е volo dentro me
Je ne sais pas ce que j'aiIo non so che cosa c'ho
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pasCresco dentro, non lo so
Nous sommes seuls dans cette vallée de rienNoi siamo soli in questa valle di niente
Et ton jugement ici n'a plus d'importanceE il tuo giudizio qui non è più importante
Les gens parlent des mêmes vieilles chosesLa gente parla delle cose di sempre
Et puis ils se bercent d'illusions de se sentir grandsE poi si illude di sentirsi già grande
Je me sens comme les rires éteints par la policeIo mi sento come le risate spente dalla polizia
Comme ces gars qui sont jetésCome quei ragazzi che stanno buttati
Au fond d'une rueGiù in fondo a una via
Je me sens comme les soirées d'été, la mélancolieIo mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Je ne sais pas ce que j'aiIo non so che cosa c'ho
Tu veux comprendre que j'en ai marreLo vuoi capire che io sono stufo
De dédier ma vie à qui ?Di dedicare la mia vita a chi?
À ces gens qui vivent dans un murA questa gente che vive in un muro
Et se reposent quand c'est lundiE si riposa quando è lunedì
Tu veux comprendre que j'écris la nuitLo vuoi capire che scrivo di notte
Quand la lune me tient compagnieQuando la luna mi fa compagnia
Elle me fait sentir un peu moins de réponsesMi fa sentire un po' meno risposte
Mais elle me fait croire à cette magieMa mi fa credere a questa magia
Je ne sais pas ce que j'aiIo non so che cosa c'ho
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pasCresco dentro, non lo so
Nous sommes seuls dans cette vallée de rienNoi siamo soli in questa valle di niente
Et ton jugement ici n'a plus d'importanceE il tuo giudizio qui non è più importante
Les gens parlent des mêmes vieilles chosesLa gente parla delle cose di sempre
Et puis ils se bercent d'illusions de se sentir grandsE poi si illude di sentirsi già grande
Je me sens comme les rires éteints par la policeIo mi sento come le risate spente dalla polizia
Comme ces gars qui sont jetésCome quei ragazzi che stanno buttati
Au fond d'une rueGiù in fondo a una via
Je me sens comme les soirées d'été, la mélancolieIo mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Je ne sais pas ce que j'aiIo non so che cosa c'ho
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pasCresco dentro, non lo so
Je perds un combat, mais je veux vivre longtempsPerdo un confronto, ma voglio vivere a lungo
Je suis le sable qui dure dans la valise de juilletSono la sabbia che dura nella valigia di luglio
Je veux rester pour toujours, ne pas faire de mode à rienVoglio restare per sempre, non fare moda da niente
Je veux revenir gagnant, rire sans cesseVoglio tornare vincente, ridere continuamente
Je veux me tromper et tomber, faire les choses par moi-mêmeVoglio sbagliare e cadere, fare le cose da me
Je ne veux pas de conseils, regarde-moi et dis-moi ce qu'il y aNon voglio avere consigli, mi guardi dimmi che c'è
Toi qui te sens sûr de comment tu veux vivreTu che ti senti sicuro di come vuoi vivere
Moi qui me déteste et au miroir je crie : Sors de moiIo che mi odio e allo specchio gli grido: Esci da me
Nous sommes seuls dans cette vallée de rienNoi siamo soli in questa valle di niente
Et ton jugement ici n'a plus d'importanceE il tuo giudizio qui non è più importante
Les gens parlent des mêmes vieilles chosesLa gente parla delle cose di sempre
Et puis ils se bercent d'illusions de se sentir grandsE poi si illude di sentirsi già grande
Je me sens comme les rires éteints par la policeIo mi sento come le risate spente dalla polizia
Comme ces gars qui sont jetésCome quei ragazzi che stanno buttati
Au fond d'une rueGiù in fondo a una via
Je me sens comme les soirées d'été, la mélancolieIo mi sento come le sere d'estate, la malinconia
Je ne sais pas ce que j'aiIo non so che cosa c'ho
Je grandis à l'intérieur, je ne sais pasCresco dentro, non Io so




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: