Traducción generada automáticamente

Quel Filo Che ci Unisce
Ultimo
Quel fil qui nous unit
Quel Filo Che ci Unisce
Je sais ce que tu ressensIo lo so cosa senti
Tu n'as pas besoin de m'expliquerNon me lo devi spiegare
Tu vois des doutes devant toiVedi dubbi davanti
Mais ce n'est pas la fin iciMa non è qui la fine
Et bien sûr, regarde-toi, tu es différenteE certo adesso guardati, tu sei diversa
En crise avec le monde, non, tu sais, c'est avec toi-mêmeIn crisi con il mondo, no, sai, è con te stessa
Je sais ce que tu ressens quand tu regardes la merIo so che cosa senti quando guardi il mare
Tu l'associes à ta douleur qui n'a pas de finLo associ al tuo dolore che non ha una fine
Et bien sûr, parle-moi, je t'écouteE certo adesso parlami, ti sto ascoltando
Tu me plais parce que tu mets tes pieds dans la boueMi piaci perché butti i tuoi piedi nel fango
Mais sans avoir peur que je te regarde malMa senza la paura che ti guardo male
Tu sais que c'est juste un jeu et celui qui sourit gagneTanto sai che è tutto un gioco e vince chi sorride
Je sais ce que tu ressensIo lo so cosa senti
Quand tu cherches des réponsesQuando cerchi risposte
Tes yeux sont des diamantsI tuoi occhi diamanti
Perdus dans un tour de manègePersi a un giro di giostre
Et bien sûr, c'est un peu étrange, je ne suis pas ce genre de personneE certo che è un pò strano, io non sono il tipo
D'habitude, je ne parle pas et je reste toujours muetDi solito non parlo e resto sempre muto
Parce que j'ai parlé et, tu sais, j'ai été incomprisPerché ho parlato e, sai, sono stato incompreso
Mais j'avais un piano comme doux amiMa avevo un pianoforte come dolce amico
Mais toi, tu es différente parce que tu es imparfaiteMa tu, tu sei diversa perché sei sbagliata
Mais pas pour moi qui crois en ceux qu'on ne croit pasMa non per me che credo in chi non vien creduta
Tu es comme un verre en cristalTu sei come un bicchiere fatto di cristallo
Au bord d'une table, tu crains l'impactAl bordo di una tavola e temi l'impatto
Je me demande si tu te demandesMi domando se ti domandi tu
Ce que je fais quand je suis tout seulChe cosa faccio quando sono solo io
Ce que je fais quand je pense à ton nomChe cosa faccio quando penso al nome tuo
Et je me demande si tu te demandesE mi domando se ti domandi tu
À quoi bon parler de tristesse siChe senso c'ha parlare di tristezza se
Si à côté il y a quelqu'un avec qui rireSe accanto c'è qualcuno con cui ridere
Moi, comme toi, je cherche juste l'amourIo come te cerco solo l'amore
Moi, comme toi, je cherche juste l'amourIo come te cerco solo l'amore
Je sais que tu ne crois pasIo lo so non ci credi
Au fond, je ne te connais pasIn fondo non ti conosco
C'est que toi, dans tes penséesÈ che tu, nei pensieri
Tu es déjà un refuge parfaitSei già un rifugio perfetto
Et bien sûr, je crois aux événementsE certo che ci credo negli avvenimenti
Chercher en arrière pour le retrouver en avantCercare indietro per poi ritrovarlo avanti
Ce fil qui nous unit, tu peux l'appeler amourQuel filo che ci unisce puoi chiamarlo amore
Mais tu seras contre parce que tu ne veux pas de nomMa tu sarai contraria perché non vuoi un nome
Et bien sûr, je sais combien ça pèse à l'intérieurE certo che so bene quanto dentro pesa
Tu vois l'abandon comme ta maisonTu vedi l'abbandono come la tua casa
Et j'aimerais frapper à ta porte, te faire une surpriseEd io vorrei bussarti, farti una sorpresa
Te porter dans mes feuilles comme le fait un poètePortarti nei miei fogli come fa un poeta
Je me demande si tu te demandesMi domando se ti domandi tu
Ce que je fais quand je suis tout seulChe cosa faccio quando sono solo io
Ce que je fais quand je pense à ton nomChe cosa faccio quando penso al nome tuo
Et je me demande si tu te demandesE mi domando se ti domandi tu
À quoi bon parler de tristesse siChe senso c'ha parlare di tristezza se
Si à côté il y a quelqu'un avec qui rireSe accanto c'è qualcuno con cui ridere
Moi, comme toi, je cherche juste l'amourIo come te cerco solo l'amore
Moi, comme toi, je cherche juste l'amourIo come te cerco solo l'amore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: