Traducción generada automáticamente

QUESTA INSENSATA VOGLIA DI TE
Ultimo
DIESE SINNLOSES VERLANGEN NACH DIR
QUESTA INSENSATA VOGLIA DI TE
Es gibt Dinge, die ich nicht vergessen werdeCi sono cose che non scorderò
Heute Abend ist mir kalt und der Himmel ist nicht blauStasera ho freddo e il cielo non è blu
Und ich stelle mir vor, wie du schwebstE ti immagino, come in bilico
Zwischen den Dingen, die ich jetzt nicht mehr habeTra le cose che ora più non ho
Und ich stelle mir vor, hier, um mich wieder alles fühlen zu lassenE ti immagino, qui a riportarmi dentro tutto
Um die Träume zu vermischen und mir den Tag zu ordnenA mischiare i sogni ed ordinarmi il giorno
Es gibt Dinge, die ich nicht loslassen werdeCi sono cose che non lascerò
Auch wenn du weißt, dass ich nicht mehr mit dir sprecheAnche se sai che non ti parlo più
Du fliegst in mir, wie ein blattes PapierTu voli dentro me, come un foglio blu
Weißt du, was los ist? Ich kann nicht mehrSai che cosa c'è? Non ne posso più
Immer alles doppelt zu fühlenDi sentire sempre tutto il doppio
Dass mir eine Welt fehltChe mi manca un mondo
Und dass es immer Platz für ein Bedauern gibtE che c'è sempre spazio per un rimpianto
Aber ich hab dich gernPerò ti voglio bene io
Und ich lasse dich nicht gehenE non ti lascio andare via
Ich weiß, dass es vielleicht banal istSo che forse è banale
Aber ich fange an, darüber nachzudenkenMa ci inizio a pensare
Wenn es dunkel ist und nur bleibtQuando è buio e rimane solo
Dieses sinnlose Verlangen nach dirQuesta insensata voglia di te
Dieses sinnlose Verlangen nach dirQuesta insensata voglia di te
Es gibt Dinge, die ich nicht wiedersehen werdeCi sono cose che non rivedrò
Und vielleicht ist es auch richtig, sie dort zu lassenE forse è giusto anche lasciarle lì
In den Erinnerungen, die ich immer zurücklasseNei ricordi che lascio sempre giù
Wie verlorene Ringe im blauen MeerCome anelli persi giù nel mare blu
Ich sende dir oft meine GedankenTi mando spesso i miei pensieri
Und frage mich immerE mi domando sempre
Ob du sie fühlst und ob sie für dich echt sindChissà se li senti e se li senti veri
Aber ich hab dich gernPerò ti voglio bene io
Und ich lasse dich nicht gehenE non ti lascio andare via
Du bist der Sinn meines ZufluchtsortesSei il senso del rifugio mio
Die Tür zur NostalgieLa porta per la nostalgia
Ich weiß, dass es vielleicht banal istSo che forse è banale
Aber ich fange an, darüber nachzudenkenMa ci inizio a pensare
Wenn es dunkel ist und bleibtQuando è buio e rimane
Dieses sinnlose Verlangen nach dirQuesta insensata voglia di te
Dieses sinnlose Verlangen nach dirQuesta insensata voglia di te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: