Tradução automática

QUESTA INSENSATA VOGLIA DI TE
Ultimo
CETTE INSENSÉE ENVIE DE TOI
QUESTA INSENSATA VOGLIA DI TE
Il y a des choses que je n'oublierai pasCi sono cose che non scorderò
Ce soir j'ai froid et le ciel n'est pas bleuStasera ho freddo e il cielo non è blu
Et je t'imagine, comme en équilibreE ti immagino, come in bilico
Entre les choses que je n'ai plus maintenantTra le cose che ora più non ho
Et je t'imagine, ici pour me ramener toutE ti immagino, qui a riportarmi dentro tutto
À mélanger les rêves et à m'organiser la journéeA mischiare i sogni ed ordinarmi il giorno
Il y a des choses que je ne laisserai pasCi sono cose che non lascerò
Même si tu sais que je ne te parle plusAnche se sai che non ti parlo più
Tu voles en moi, comme une feuille bleueTu voli dentro me, come un foglio blu
Tu sais quoi ? Je n'en peux plusSai che cosa c'è? Non ne posso più
De toujours sentir tout en doubleDi sentire sempre tutto il doppio
Que me manque un mondeChe mi manca un mondo
Et qu'il y a toujours de la place pour un regretE che c'è sempre spazio per un rimpianto
Mais je tiens à toiPerò ti voglio bene io
Et je ne te laisse pas partirE non ti lascio andare via
Je sais que c'est peut-être banalSo che forse è banale
Mais j'y commence à penserMa ci inizio a pensare
Quand il fait noir et qu'il reste justeQuando è buio e rimane solo
Cette insensée envie de toiQuesta insensata voglia di te
Cette insensée envie de toiQuesta insensata voglia di te
Il y a des choses que je ne reverrai pasCi sono cose che non rivedrò
Et peut-être qu'il est juste de les laisser làE forse è giusto anche lasciarle lì
Dans les souvenirs que je laisse toujours en basNei ricordi che lascio sempre giù
Comme des anneaux perdus dans la mer bleueCome anelli persi giù nel mare blu
Je t'envoie souvent mes penséesTi mando spesso i miei pensieri
Et je me demande toujoursE mi domando sempre
Sais-tu si tu les sens et si tu les sens vraisChissà se li senti e se li senti veri
Mais je tiens à toiPerò ti voglio bene io
Et je ne te laisse pas partirE non ti lascio andare via
Tu es le sens de mon refugeSei il senso del rifugio mio
La porte vers la nostalgieLa porta per la nostalgia
Je sais que c'est peut-être banalSo che forse è banale
Mais j'y commence à penserMa ci inizio a pensare
Quand il fait noir et qu'il resteQuando è buio e rimane
Cette insensée envie de toiQuesta insensata voglia di te
Cette insensée envie de toiQuesta insensata voglia di te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: