Traducción generada automáticamente

Regalami Un Sorriso
Ultimo
Offre-moi un sourire
Regalami Un Sorriso
L'amour c'est vous, petits grands hérosL'amore siete voi piccoli grandi eroi
L'amour c'est le pianoL'amore è il pianoforte
Que je joue pour vousChe adesso suono per voi
Ne vous inquiétez pas, ce n'est rien, c'est juste une chansonTranquilli non è niente, è solamente una canzone
Mais une chanson suffitMa una canzone basta
Pour chasser la douleurPer mandare via il dolore
Je vis de musiqueIo vivo di musica
Parce que la musique est infiniePerché la musica è infinita
On ne peut pas la toucher mais c'est elle qui nous donne vieNon puoi toccarla ma è lei che ci dà vita
Et c'est dans les yeux de ceux qui souffrentEd è negli occhi di chi soffre
Que je trouve une réponseChe io trovo una risposta
De ceux qui ont le courage de vivreDi chi ha il coraggio di vivere
Seul dans le froid sur un manègeDa solo al freddo su una giostra
Et c'est seulement pour la vieEd è soltanto per la vita
Que je me bats chaque jourChe io lotto ogni giorno
Désolé mais ce soir je ne rentre pas chez moiScusate ma a casa stasera non ci torno
Je veux sortir et marcher sans destinationVoglio uscire e camminare senza destinazione
Pour vivre chaque secondePer vivere ogni secondo
Goûter chaque émotionAssaporare ogni emozione
Et c'est justement dans cette rueEd è proprio in questa strada
Si triste et désoléeCosì triste e desolata
Que j'imagine des décorationsChe immagino decorazioni
Pour la rendre enchantéePer renderla incantata
La fantaisie est un art qui nous nourrit pour rêverLa fantasia è arte che ci nutre per sognare
Je vous offre l'espoirVi regalo la speranza
Commencez aussi à volerCominciate anche a volare
Et ce n'est pas de ceux qui ont étudiéE non è da chi ha studiato
Que j'accepte des enseignementsChe io accetto insegnamenti
Mais de ceux qui ont souffert et maintenantMa da chi ha sofferto e adesso
Mordent la vie à pleines dentsMorde la vita coi denti
Je vous remercie même siVi ringrazio anche se
Pour vous je ne suis personnePer voi non sono nessuno
Merci parce que chaque jourGrazie perché ogni giorno
Vous me rendez quelqu'unMi rendete qualcuno
Vis et ne pense plus à tes problèmesVivi e non pensare ancora ai tuoi problemi
Offre-moi un sourire, amour, risRegalami un sorriso, amore, ridi
Car à partir d'aujourd'hui, ton destin changera aussiChe da oggi cambierà anche il tuo destino
Et pour commencer, offre-moi un sourireE per cominciare regalami un sorriso
Amour, ris et visAmore ridi e vivi
Parfois je me demande si quelqu'un nous commandeA volte mi domando se qualcuno ci comanda
S'il y a quelqu'un au-dessus de ce cielSe sopra questo cielo
Qui nous regardeC'è qualcuno che ci guarda
Et la seule réponseE l'unica risposta
Qui me vient toujours à l'espritChe mi viene in mente sempre
C'est que si aujourd'hui nous sommes iciÈ che se oggi siamo qui
C'est pour rire continuellementÈ per ridere continuamente
Alors prends papier et stylo et écris avec moiAllora prendi carta e penna e scrivi insieme a me
Décris-moi ton monde, parle-moi de toiDescrivimi il tuo mondo, parlami di te
Je suis maintenant différent, je ne suis plus comme j'étaisIo ora son diverso, non sono come ero
Si tu veux toucher le cielSe vuoi toccare il cielo
Tu peux y arriver par la penséePuoi arrivarci col pensiero
Et c'est merveilleux d'écouter la voix d'une mèreEd è stupendo poi ascoltare la voce di una madre
La seule vraie femme qui ne te ferait jamais de malL'unica vera donna che non ti farebbe male
Je demande pardon père si je t'ai encore déçuChiedo scusa padre se ti ho deluso ancora
Un jour je changerai, papa, tu as ma paroleUn giorno cambierò papà c'hai la mia parola
Et un couplet est dédiéEd una strofa è dedicata
À ceux qui ne se contentent pasA chi non si accontenta
À ceux qui ont tout euA chi c'ha avuto tutto
Et qui se plaignent chaque jourEd ogni giorno si lamenta
Ayez du courageFatevi coraggio
La vie est un grand donLa vita è un grande dono
Réveillez-vous chaque jourSvegliatevi ogni giorno
Comme si c'était un jour nouveauCome fosse un giorno nuovo
Puis offrons l'espoirPoi doniamo la speranza
À ceux qui n'en ont jamais euA chi non ne ha mai avuta
Fermons dans une pièce la peur déjà vécueChiudiamo in una stanza la paura già vissuta
Parfois nous voudrions jeter notre vieA volte noi vorremmo buttare via la vita
Il y a ceux qui simplementC'è chi poi semplicemente
Voudraient en avoir uneVorrebbe averne una
Vis et ne pense plus à tes problèmesVivi e non pensare ancora ai tuoi problemi
Offre-moi un sourire, amour, risRegalami un sorriso amore ridi
Car à partir d'aujourd'hui, ton destin changera aussiChe da oggi cambierà anche il tuo destino
Et pour commencer, offre-moi un sourireE per cominciare regalami un sorriso
Un sourireUn sorriso
Vis et ne pense plus à tes problèmesVivi e non pensare ancora ai tuoi problemi
Offre-moi un sourire, amour, risRegalami un sorriso amore ridi
Car à partir d'aujourd'hui, ton destin changera aussiChe da oggi cambierà anche il tuo destino
Et pour commencer, offre-moi un sourireE per cominciare regalami un sorriso
Et pour commencer, offre-moiE per cominciare regalami
Offre-moi un sourireRegalami un sorriso
Je t'en prie, risTi prego ridi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: