Traducción generada automáticamente

Sabbia
Ultimo
Sand
Sabbia
Ich will, dass eines Tages bekannt wird, was ich in meinen Liedern geschrieben habeVoglio che un giorno si sappia quello che ho scritto nelle canzoni
Dass das, was ich gesehen habe, nur der Instinkt war und ich Schlussfolgerungen zogChe quello che ho visto è solo l'istinto e tirando conclusioni
Ich habe mich als das ausgegeben, was ich nicht war, mehr als einmalMi sono spacciato per ciò che non ero per piú di una volta
Ich brauchte einen Gott und fand ihn wieder, fühlte mich schuldigAvevo bisogno di un Dio e l'ho ritrovato sentendomi in colpa
Ich will, dass du eines Tages weißt, wie viele Versprechen ich gebrochen habeVoglio che un giorno tu sappia quante promesse che ho infranto
Als ich nachts auf der Seite schliefQuando la notte dormivo su un fianco
Und auf meinem Kissen, Tränen tropftenE sul mio cuscino, gocce di pianto
Als ich trank und abends zerstört nach Hause kamQuando bevevo e tornavo distrutto a casa la sera
Überzeugt, sie an meiner Seite zu habenConvinto di avere lei affianco
Sie, die pünktlich nicht da war!Lei che puntualmente non c'era!
Und ich will, dass eines Tages meine Unsicherheit strahlt, meine zerbrechlichen GewohnheitenE voglio che un giorno risplenda la mia incertezza, le mie abitudini fragili
Und Töchter von Schlägen, unendlichen Momenten, kurzen Abgründen, weißt duE figlie di battiti, infiniti attimi, brevi voragini, sai
Seit ich die Zeit gebeten habe, weniger langsam zu seinDa quando ho chiesto al tempo di essere meno lento
Jetzt bitte ich mich, Schritt zu halten, aber ich schaffe es nicht!Adesso chiedo a me di stare al passo ma non ci riesco!
Und ich will, dass du niemals meine Augen von jetzt siehstE voglio che tu non veda mai I miei occhi di adesso
Während ich schreibe, habe ich die Wut, die mit dem übereinstimmt, was ich verliereMentre sto scrivendo ho la rabbia che coincide con quanto perdo
Aber ich schwöre dir, dass ich immer nach dem Exzellenten strebeMa ti giuro che da sempre io punto all'eccellente
Wenn ich wenig haben muss, wähle ich, nichts zu habenSe devo avere poco scelgo di avere niente
Und die Zerbrechlichkeit kostet vielE costa cara la fragilità
Für den, der keinen Platz in der Welt hatPer chi un posto nel mondo non ha
Auf dieser Reise in die UnendlichkeitIn questo viaggio nell'infinità
Weiß ich, dass die Liebe nicht vergehen wirdSo che l'amore no, non passerà
Und wenn du dann zurückkommst, komm hier vorbeiE se poi torni tu passa di qua
Es ist eine Lüge, auch die WahrheitÈ una bugia anche la verità
Auf dieser Reise in die UnendlichkeitIn questo viaggio nell'infinità
Weiß ich, dass die Liebe nicht vergehen wirdSo che l'amore no, non passerà
Ich will, dass eines Tages bekannt wird, was ich in mir habeVoglio che un giorno si sappia quello che ho dentro
Was ich getan habe, was ich gesagt habeQuello che ho fatto, quello che ho detto
Der Tag, an dem ich dich gefragt habe, bleibt andersResta diverso il giorno che ti ho chiesto
Bleib an meiner Seite, denn irgendwann verliere ich die KontrolleTu restami vicino che prima o poi perdo il controllo
Als ich mich müde im Spiegel ansahQuando allo specchio mi guardavo stanco
Schiebe ich das Leben auf ein anderes Mal, heute Abend fühle ich mich müdeRimando la vita ad un altra, stasera mi sento stanco
Und du hast mich kritisiert, aber ich lebe hoch und sehe weißE tu mi criticavi ma vivo in alto e vedo bianco
Die Liebe ist immer wahr, wenn man sie von einem anderen Blickwinkel siehtL'amore è sempre vero se visto da un altro
Und da du jetzt einen anderen hast, fühle ich mich fehl am PlatzE visto che ora tu c'hai un altro, io mi sento fuori luogo
Das Leben kannst du nur verstehen, wenn du die Leere spürstLa vita la puoi comprendere solo se senti il vuoto
Und Gott, was für ein Schmerz, in einer Welt zu existieren, die insistiertE Dio, che strazio esistere in un mondo che insiste
Ich will allein sein, ja, komm, nenn mich traurigVoglio stare da solo si, dai ora dammi del triste
Ich schwöre dir, ich will nur, dass eines Tages bekannt wirdIo ti giuro voglio solo che un giorno si sappia
Dass an einem Strand jeder Sandkorn einzigartig bleibtChe in una spiaggia resta unico ogni granello di sabbia
Und die Zerbrechlichkeit kostet vielE costa cara la fragilità
Für den, der keinen Platz in der Welt hatPer chi un posto nel mondo non ha
Auf dieser Reise in die UnendlichkeitIn questo viaggio nell'infinità
Weiß ich, dass die Liebe nicht vergehen wirdSo che l'amore no, non passerà
Und wenn du dann zurückkommst, komm hier vorbeiE se poi torni tu passa di qua
Es ist eine Lüge, auch die WahrheitÈ una bugia anche la verità
Auf dieser Reise in die UnendlichkeitIn questo viaggio nell'infinità
Weiß ich, dass die Liebe nicht vergehen wirdSo che l'amore no, non passerà
Nanananananaaa nanananananaaaNanananananaaa nanananananaaa
Auf dieser Reise in die UnendlichkeitIn questo viaggio nell'infinità
Weiß ich, dass die Liebe nicht vergehen wirdSo che l'amore no, non passerà
Und wenn du dann zurückkommst, komm hier vorbeiE se poi torni tu passa di qua
Es ist eine Lüge, auch die WahrheitÈ una bugia anche la verità
Auf dieser Reise in die UnendlichkeitIn questo viaggio nell'infinità
Weiß ich, dass die Liebe nicht vergehen wirdSo che l'amore no, non passerà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: