Traducción generada automáticamente

Sono pazzo di te
Ultimo
Je suis fou de toi
Sono pazzo di te
Je t'ai rencontrée dans un barTi ho conosciuta in un bar
Tu avais une tresse et un caféAvevi la treccia e un caffè
Et un rire prévisibleE una risata scontata
Et les yeux pleins de toiE gli occhi pieni di sé
Tu avais une amie avec toiAvevi un'amica con te
Elle se demandait pourquoiSi domandava perché
Je restais encore au barIo stessi ancora nel bar
Une fois le café finiUna volta finito il caffè
Tu as peur et tu ne veux pas me regarderHai paura e non vuoi guardarmi
Tu détournes les yeux, mais ensuite tu me regardes, pourquoi ?Sposti gli occhi, ma poi mi guardi, perché?
Dis-moi pourquoiDimmi perché
Quand tu te réveilles le matin, tu prendsQuando ti svegli la mattina prendi
Tu prends avec toiPrendi con te
Les cigarettes et puis tu sors en courantLe sigarette e poi correndo esci
Tu ne vois pas queNon lo vedi che
Sans le vouloir, tu es déjà comme les autres, pourquoi ?Senza volerlo già sei come gli altri, perché?
Tu ne vois pas queNon lo vedi che
La vie t'observe et vole tes vingt ansLa vita ti osserva e ruba i tuoi vent'anni
Et aussi à moiE anche a me
Qui suis fou de toiChe sono pazzo di te
Eh-eh, eh-eh-eh-eh-ehEh-eh, eh-eh-eh-eh-eh
Je suis retourné dans le barSono tornato nel bar
Espérant que tu sois làSperando tu fossi là
Encore assise à parlerAncora seduta a parlare
Avec des gestes à ton amieA gesti con la tua amica
Mais tu n'étais pas là et qui saitMa tu non c'eri e chissà
Quel chemin tu as pris, qui saitChe strada hai preso, chissà
Si tu es partie par làSe sei partita di là
Ou si tu es revenue par iciO sei tornata di qua
J'ai peur de ne pas te trouverHo paura di non trovarti
Je détourne les yeux et tu es devant moiSposto gli occhi e mi sei davanti
Mais il y a un autre qui te parleMa c'è un altro che sta a parlarti
Je te salue et lui s'avanceTi saluto e lui si fa avanti
Dis-moi pourquoiDimmi perché
Quand tu te réveilles le matin, tu prends (prends, prends, prends)Quando ti svegli la mattina prendi (prendi, prendi, prendi)
Tu prends avec toiPrendi con te
Les cigarettes et puis tu sors en courant (sors, sors, sors)Le sigarette e poi correndo esci (esci, esci, esci)
Tu ne vois pas queNon lo vedi che
Sans le vouloir, tu es déjà comme les autres, pourquoi ?Senza volerlo già sei come gli altri, perché?
Tu ne vois pas queNon lo vedi che
La vie t'observe et vole tes vingt ansLa vita ti osserva e ruba i tuoi vent'anni
Et aussi à moiE anche a me
Qui suis fou de toi, toiChe sono pazzo di te, te
Dis-moi pourquoiDimmi perché
Quand tu te réveilles le matin, tu prends (prends, prends, prends)Quando ti svegli la mattina prendi (prendi, prendi, prendi)
Tu prends avec toiPrendi con te
Les cigarettes et puis tu sors en courant (sors, sors, sors)Le sigarette e poi correndo esci (esci, esci, esci)
Tu ne vois pas queNon lo vedi che
Sans le vouloir, tu es déjà comme les autres, pourquoi ?Senza volerlo già sei come gli altri, perché?
Tu ne vois pas queNon lo vedi che
La vie t'observe et vole tes vingt ansLa vita ti osserva e ruba i tuoi vent'anni
Et aussi à moiE anche a me
Qui suis fou de toiChe sono pazzo di te




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: