Traducción generada automáticamente

Vieni Nel Mio Cuore
Ultimo
Viens dans mon cœur
Vieni Nel Mio Cuore
Ça fait une vie que je pense à toi, oh, oh, ohÈ una vita che ti penso, oh, oh, oh
Ça fait une vie que je n'arrive plus à me lâcherÈ una vita che non riesco più a lasciarmi andare con me
Ça fait une vie que je ne grandis plus, oh, oh, ohÈ una vita che non cresco, oh, oh, oh
Et je ne sais pas quoi te dire de moi, je sens au fond comme siE non so cosa dirti di me, sento dentro come se
Chaque fois que je te regarde, je pense à comment tu vasOgni volta che ti guardo, penso a come stai
À comment tu vis, à combien tu es heureuxA come vivi, a quanto sei felice
Je veux être en toiVoglio stare dentro te
Quand la nuit tu dis : Mon amour, viensQuando la notte dici: Amore, vieni
Viens dans mon cœur, viens dans mon cœurVieni nel mio cuore, vieni nel mio cuore
Viens dans mon cœur, il y a un meilleur endroitVieni nel mio cuore, che c’é un posto migliore
Viens dans mon cœurVieni nel mio cuore
Mon amour, viens, viens dans mon cœurAmore, vieni, vieni nel mio cuore
Ça fait une vie que je t'attends, oh, oh, ohÈ una vita che ti aspetto, oh, oh, oh
Mais quand tu arrives, c'est difficile de profiter avec toiMa quando arrivi, è difficile godere insieme a te
C'est peut-être juste un prétexte à moi, oh, oh, ohSarà che è tutto un mio pretesto, oh, oh, oh
Pour ensuite écrire mieux que moi, mais c'est comme siPer poi scrivere meglio di me, ma è come se
Chaque fois que je te regarde, je pense à comment tu vasOgni volta che ti guardo, penso a come stai
À comment tu vis, à combien tu es heureuxA come vivi, a quanto sei felice
Je veux être en toiVoglio stare dentro te
Quand la nuit tu dis : Mon amour, viensQuando la notte dici: Amore, vieni
Viens dans mon cœur, viens dans mon cœurVieni nel mio cuore, vieni nel mio cuore
Viens dans mon cœur, il y a un meilleur endroitVieni nel mio cuore, che c’é un posto migliore
Viens dans mon cœurVieni nel mio cuore
Mon amour, viens, viens dans mon cœurAmore, vieni, vieni nel mio cuore
Ici il y a un rêve pour toiQui c’é un sogno per te
Les choses que tu voisLe cose che vedi
L'amour que tu cherches et que tu ne trouves pasL’amore che cerchi e non trovi
Parce que, dis-moi, pourquoiPerché, tu dimmi, perché
Tu restes là, deboutRimani lì in piedi
Comme la dernière fois, comme lui qui ne revient pas ?Come l’ultima volta, come lui che non torna?
Dis-moi ces mots : Viens dans mon cœurDimmi quelle parole: Vieni dentro il mio cuore
Chaque fois que je te regarde, je pense à comment tu vasOgni volta che ti guardo, penso a come stai
À comment tu vis, à combien tu es heureuxA come vivi, a quanto sei felice
Je veux être en toiVoglio stare dentro te
Quand la nuit tu dis : Mon amour, viensQuando la notte dici: Amore, vieni
Viens dans mon cœur, viens dans mon cœurVieni nel mio cuore, vieni nel mio cuore
Viens dans mon cœur, il y a un meilleur endroitVieni nel mio cuore, che c’é un posto migliore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultimo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: