Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hima Na Yoru, Ame Ga Furu
Ultra Tower
En la Noche, Llueve
Hima Na Yoru, Ame Ga Furu
La luz encendida
つけっぱなしの電気と
tsukeppanashi no denki to
Y el sonido molesto del juego
耳障りなゲームのサウンド
mimizawari na geemu no saundo
Desperté empapado de sudor en plena medianoche
暑苦しく汗ばんで目覚めた真夜中
atsukurushiku aseban de mezameta mayonaka
Arrastrando mi cuerpo cansado, abro la ventana cerrada
だるい体引きずって 閉め切った窓を開いて
darui karada hikizutte shimekitta mado wo aite
Contemplando las calles vacías
誰も居ない街並みを眺めている
dare mo inai machinami wo nagamete iru
Como si fuera un sueño, las chicharras del día han dejado de sonar
嘘のように 昼間の蝉は鳴き止んでて
uso no you ni hiruma no semi wa nakiyande te
Recuerdo momentos contigo, no puedo evitarlo
君との事とか思い出しているよ
kimi to no koto toka omoidasite iru yo
Es curioso, pensé que ya te había olvidado
可笑しいな 忘れられたと思ってたのに
okashii na wasurerareta to omotteta no ni
Pero ahora estás aquí en mi pecho, sin poder alejarme
今は君がこの胸の中 少しも離れない
ima wa kimi ga kono mune no naka sukoshi mo hanarenai
Tuve un sueño, un sueño
夢を 夢を 見てしまった
yume wo yume wo mite shimatta
Un pequeño sueño de solo tenerte cerca
そばに居るだけの些細な夢
soba ni iru dake no sasai na yume
Pero ni eso, ni eso, puedo tenerte, no estás aquí
それすら それすら 叶わない君は居ない
sore sura sore sura kanawanai kimi wa inai
Solo sonríes desde el rincón de mis recuerdos
思い出の隅でただ笑うだけ
omoide no sumi de tada warau dake
La lluvia no para, cae sin cesar
降りっぱなしの大雨
orippanashi no ooame
Esa mochila grande que ya no necesito
要らなくなった大きいバッグ
iranakunatta ookii baggu
¿Deberíamos ver una película sobre aquel verano?
映画でも見ようかあの夏のこと
eiga demo miyou ka ano natsu no koto
Después del atardecer, tras la lluvia, los DVDs apilados
夕暮れ過ぎ雨上がり 積み上がったDVD
yuugure sugi ameagari tsumiagatta DVD
Nos reímos, pensando que no era tan malo que no saliera el sol
晴れなくて良かったと笑い合った
harenakute yokatta to waraiatta
En un día ordinario, no hay nada
何もない 平凡な日に溢れている
nani mo nai heibon na hi ni afurete iru
Incluso el tiempo que parece aburrido
だらけてしまうような時間でさえも
darakete shimau you na jikan de sae mo
Contigo, todo se sentía especial
君となら 特別のように感じられた
kimi to nara tokubetsu no you ni kanjirareru
Yo miro en silencio el cielo de una ciudad lejana, solo.
僕はそっと遠い街の空眺める 独り
boku wa sotto tooi machi no sora nagameru hitori



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultra Tower y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: