Traducción generada automáticamente
Get A Job
Ultramagnetic MC's
Conseguir un trabajo
Get A Job
[Ced Gee][Ced Gee]
Yo, tengo que corregirme; dije ochenta y cincoYo, I gotta correct myself; I said eighty-five
Pero mirando la cinta maestra frente a mí, esa canción era del ochenta y cuatroBut lookin at the master tape in front of me, that joint was eighty-four
Pero eh, escucha, vamos a repasar un montón de viejas cancionesBut uhh, check dis, we gon' run through a bunch of old joints
Y luego lo resumiremos, con una nueva canción al finalAnd then we gon' sum it up, with a brand new joint at the end
Para llevar... todo esto a su fin, ¿entiendes?To bring... this whole thing to an end y'knahmsayin
Así que escuchaSo check it
[alguien con voz aguda][someone doing a high voice]
¡Ey, ey, ey Kool Keith, ey!Yo, yo, yo Kool Keith, yo!
¿Ey, puedo pedirte un cuarto, vamos?Yo can I borrow a quarter, c'mon?
[K Keith] Ey Ced, qué estúpido hijo de puta, es un idiota[K Keith] Yo Ced, what a stupid motherfucker, he's a asshole
[Ced Gee] Consigue un trabajo, idiota, no algunas perras como yo para explotar[Ced Gee] Get a job motherfucker, not some bitches like me to pimp
[Ced Gee] Ey Keith, cuéntales sobre eso[Ced Gee] Yo Keith tell 'em about it
[Kool Keith][Kool Keith]
Todos los días en la cuadra, te sientas y esperas, necesitas un trabajoEveryday on the block, you sit and wait, you need a job
Comiendo papas fritas, y mirando chismoso como el infiernoEatin corn chips, and lookin nosy as hell
Buscando todos los chismes, las bocas abiertas pueden decirSeekin all of the business, open mouths can tell
Quién trabajó 9 hoy, quién consiguió un 5 hoyWho worked 9 today, who got a 5 today
Quién vendió un paquete de droga, quién más sobrevivió hoyWho sold a bundle of dope, who else survived today
Ahora piensa internamente, caminas como un tontoNow think internal dummy, you walk around like a fool
Con tus pies en el suelo, una cerveza de un cuarto y estás frescoWith your feet on the ground, a quarter beer and you're cool
Pero no me miras, nadie te cubre las espaldasBut you don't watch me, nobody watch your back
Yo mantengo un ojo en mi presa, un ojo en mi espaldaI keep a scope on my prey, an eye behind my back
Así que puedo ver cuando te haces pasar por algo, y hablar cuando me voySo I can see when you perpetrate, and talk when I leave
Sobre este hombre, aquel hombre, el Joker o BatmanAbout this man, that man, the Joker or Batman
Ves a estas chicas sin dinero, todas desaliñadas, colgando con CatmanSee these girls with no money, all bummy, hangin with Catman
Porque son tontas, no nos impresiona el oroCause they're silly, we're not impressed with gold
Se necesita un cerebro y una toalla, la escuela incluso te lo dijoIt takes a brain and a washcloth, the school even told ya
métete en tus asuntos, paga tus cuentas y caminamind ya business, and pay your bills and walk
Estás enojado con los vecinos de arriba, porque ni siquiera quieren hablarYou're mad at neighbors upstairs, because they won't even talk
Ellos tienen un trabajo, un día y dólares por delante de ellosThey have a job, a day and dollars ahead of 'em
Mientras tú me manoseas y me ruegas, bromeas por cincuenta centavosWhile you paw me and beg me, joke around for fifty cents
Hazlo simple y claro, probablemente sabes quién eresMake it simple and plain, you probably know who you are
¡NECESITAS UN TRABAJO!YOU NEED A JOB!
[Kool Keith][Kool Keith]
Tres de la mañana estás gritando arriba y abajo en el pasilloThree o'clock in the mornin you're screamin up and down the hallway
¿Puede un hombre trabajador dormir, estás tontamente marcando su puertaCan a workin man sleep, you're stupid taggin up his doorway
Con tu radio fuerte, no eres consciente de tu olorWit'cha radio loud, you're unaware of your scent
Así que toma un consejo, y compra sentido común para tu cerebroSo take a piece of advice, and buy your brain the common sense
Mira alrededor en el suelo sucio, te estás raspando las rodillasLook around on the dirty ground, you're scrapin up your knees
Siempre colgando con basura, palomas hembra recogiendo semillasAlways hangin with trash, pigeon female pickin seeds
Constantemente una por una, prefieren comer del sueloSteady one by one, they'd rather eat off the floor
Dejan sus huesos en la calle, y mastican esa carne del sueloThey leave their bones in the street, and chew that meat off the floor
¿No es una vergüenza - una chica está tratando de menospreciarAin't that a shame - one girl is tryin to diss
Porque mientras su amiga está trabajando, no tiene ni dónde orinarBecause while her friend's at work, ain't got a pot to piss
Pero ella insiste más, en tomar una posición poderosaBut she insist more, to take a powerful stand
Con sus tres amigos tontos nuevos y un billete en la manoWith her new three dumb friends and jack buck in her hand
Sin intención, de encontrar un trabajoWith no intention, on ever finding a job
Para sacar el carbón de tu ojo antes de que se convierta en una bolaTo get a coal out your eye before it turns to glob
Toma tiempo, y una mente tan positivaIt takes time, and such a positive mind
Como buscas un colocón, un trabajo es fácil de encontrarLike you search for a high, a job is easy to find
Es pura pereza, respeta a tu madreIt's total laziness, go give your mother respect
Quieres vivir como una cucaracha, y esperar por un chequeYou wanna live like a roach, and wait around on a check
Pero no estás bien vago, sigues siendo tonto y estúpidoBut you ain't right bum, you're still foolish and dumb
Eres solo un pez fuera de la roca, arroyo y una escoriaYou're just a fish out of rock, creek and a lowlife scum
Así que dime algo - ¿te diviertes durmiendo?So tell me somethin - you get a kick out of sleepin?
Porque estás mirando el reloj, otro día en la cuadraBecause you're facin the clock, another day on the block
¡NECESITAS UN TRABAJO!YOU NEED A JOB!
[voz] ¡Ey Keith no necesito un trabajo, estoy con Uptown Management[voice] Aiyyo Keith I don't need a job I'm down with Uptown Management
[Ced G] Deja de hablarme basura hombre - una vez más Keith[Ced G] Stop speaking garbage to me man - one more time Keith
[Kool Keith][Kool Keith]
Cinco de la tarde, el viernes día de pago es puntualFive o'clock in the evening, Friday payday is sharp
Tienes tu cara en mi billetera, tus pies arrastran el alquitránYou got your face in my wallet, your feet is draggin the tar
Pero no lo ves tonto, ellos van a trabajar y tú noBut you don't see it fool, they go to work and you don't
Les gusta pagar sus deudas, se levantarán temprano, tú noThey like to pay off their credit, they'll wake up early, you won't
Intenta mejorar, y mantén una lata de frijoles con cerdoTry to better yourself, and keep a can of pork and beans
Como una malnutrición, aléjate cuando estás menospreciandoLike a malnutition, step away when you're dissin
Porque tus oídos son inválidos, ninguno de los órganos escucharáBecause your ears are invalid, neither organs will listen
Pero insistes más, te acercas, te ríes y menosprecias másBut you insist more, you step up laugh and diss more
La A es para manzana, sabiendo a quién puedes besar másThe A is for apple, knowin what you can kiss more
la parte trasera del burro, girando como un monothe back of the donkey, swing around like a monkey
Buscando agujas, disfrazado de drogadictoOut there searchin for needles, in disguise of a junkie
Solo eres una vergüenza, una total desgraciaYou're just embarassin, a total menace disgrace
Te vi buscando residuos en esa pipa y tú bajoI seen you scrapin for residue on that pipe and you bass
Necesitas parar, deducir ese hábito y dejarloYou need to stop it, deduct that habit and drop it
Ves que mis rimas son como píldoras, necesitas tomarlas y tragarlasYou see my rhymes are like pills, you need to take it and pop it
Y dejarlas fluir a través de tu parpadeo, dejarlas ir a través de tu cerebroAnd let it float through you blink, let it go through your brain
Es una lástima ver, estás perdiendo mi tiempoIt takes a pity to see, you're wastin my time
¿Crees que estoy escribiendo por nada o estoy desperdiciando mis rimas?You think I'm writing for nothing or am I wasting my rhyme
Eres un adulto pidiendo centavos - ¡NECESITAS UN TRABAJO!You're grown beggin for pennies - YOU NEED A JOB!
¡Conseguir un trabajo maldito hijo de puta!Get a fuckin job motherfucker!
[voz][voice]
Ey dinero no necesito conseguir un trabajo, soy GRANDE chicoYo money I ain't gotta get a job I'm LARGE boy
Estoy aquí afuera, estoy manejando todo en la esquina ¿entiendes?I'm out here I'm runnin shit on the corner y'knahmsayin?
Tengo a mis perras aquí, ganando dineroI got my bitches out here, gettin paid
Ey mis perras están ganando dineroYo my bitches gettin money
[Kool Keith][Kool Keith]
Ey esa perra no está trabajando allí mira a Sally hombreYo that bitch ain't workin over there look at Sally man
[voz][voice]
Ey hombre esa perra tiene un buen trasero, los negros la están mirando sabesYo man bitch got a sweet ass, niggaz is clockin her y'know
¡DÓLARES LOCOS!CRAZY DOLLARS
[Kool Keith][Kool Keith]
Hombre esa perra necesita un maldito TRABAJO!Man that bitch need a fuckin JOB!
[voz][voice]
Escucha tengo este kilo llegandoBust this I got this kilo coming
[Kool Keith][Kool Keith]
Hombre, ahí van los polisMan, there go the cops
CONSIGAN UN TRABAJOGET A JOB



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ultramagnetic MC's y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: