Traducción generada automáticamente

O Lobo Atrás da Porta
Um Barril de Rap
The Wolf Behind the Door
O Lobo Atrás da Porta
Man, if I'm pissed off, the world changed me, the world didn't changePô se eu tô puto, tô o mundo me mudou, o mundo não mudou
Set fire to the questioner, I'm a carburetor, I hate scandalIncendiou o perguntador, sou um carburador, odeio escândalo
Light another sandalwoodAscendo outro sândalo
I don't want a hot tub anymore, I want a bungalowNão quero mais ofurô quero um bangalô
I cheated in cards, even in tarotTrapaceei nas cartas até de tarô
Now I play fair like the forest after the bulldozerAgora eu jogo limpo como a mata depois do trator
That's when the shack collapsedAí foi que o barraco desabou
Because evil seems to recognize who's a good recognizerPorque o mau parece que percebe quem é bom percebedor
I'm at the limit of this crazy game, man hurry upEu tô no limite desse jogo loco, cara anda logo
I write the lyrics, the beat, the logo, I record, I mixEu faco a letra, o beat, a logo, eu gravo, eu mixo
I release, I run, I master, everything now the othersEu largo, eu corro, eu masterizo, tudo gora os outro
That I've been ready for a long time, I've always been readyQue eu tô pronto há muito tempo todo estive pronto
I'm willing, this is a beginningEu sou disposto, isso é um começo
And your stumble is because you're foolishE o seu tropeço é por que é tonto
And that's the price, damn it, I pay and that's itE esse é o preço, porra eu pago e pronto
Still, I want the relief of sedativesAinda, sim, quero o alívio de sedativos
The soul wants affection, not curesA alma ela quer carinho não curativos
The body wants reasons, not commitmentsO corpo ele quer motivos não compromissos
The mind wants to deal with all of thisA mente quer lidar com tudo isso
Every composer has a certain glamourTodo compositor tem um certo glamour
I'm a good actorEu sou um bom ator
I acted in a love sceneContracenei numa cena de amor
With Brigit BardeuxCom brigit bardeux
In Sex L'Amour and Petit GateauEm sex l'amour e petit gateau
My friend, the future is retroMeu amigo o futuro é retrô
It's the grandfather, it's mature, it's the subwayÉ o avô, é maduro, é o metrô
It's the dog barking, it's the shepherdÉ o cão latindo, é o pastor
Leaving is a factorPartir é um fator
More loveMais amor
PleasePor favor
What's the use of having the skill of all weapons?Do que adianta ter a manha de todas as armas?
And who will take care of the mother of all souls?E quem vai cuidar da mãe de todas as almas?
Replacing the father in all classesSubstituir o pai em todas as aulas
They fornicated with all the guys' wivesFornicaram com as esposas de todos os caras
We don't have much time to feel angryNão temos tanto tempo para sentirmos raiva
We run against time, said the roadrunnerCorremos contra o tempo, disse o papa-léguas
That's why I always say: I need the beachPor isso eu sempre digo: Eu preciso de praia
And before I say enoughE antes de eu dizer basta
They asked for a truceEles pediram trégua
Still, I want the relief of sedativesAinda, sim, quero o alívio de sedativos
The soul wants affection, not curesA alma ela quer carinho não curativos
The body wants reasons, not commitmentsO corpo ele quer motivos não compromissos
The mind wants to deal with all of thisA mente quer lidar com tudo isso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Um Barril de Rap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: