Traducción generada automáticamente

Ó Minha Líria (Baiano)
Umbanda
Ô Ma Lili
Ó Minha Líria (Baiano)
Ô ma Lili,Ó minha líria,
Quand je mourrai.Quando eu morrer.
Les feuilles qui tombent du toit.As folhas que do rancho caem.
Cet abrazo où je pleurais pour toi,Aquelo abraço que eu te chorando,
C'était l'adieu pour jamais.Foi a despedida para nunca mais.
Emmène-moi à Salvador, mon gars,Me leva pra salvador, moreno,
Emmène-moi à Salvador, mon gars,Me leva pra salvador, moreno,
Emmène-moi à Salvador, mon gars.Me leva pra salvador, moreno.
J'ai peur de mourir,Eu tenho medo de morrer,
Et de quitter ce monde.E deixar o mundo.
Mais si je meurs, mon monde va s'éteindre.Mas se eu morrer, meu mundo vai se acabar.
Cet abrazo où je pleurais pour toi,Aquelo abraço que eu te chorando,
C'était l'adieu pour jamais.Foi a despedida para nunca mais.
Emmène-moi à Salvador, mon gars,Me leva pra salvador, moreno,
Emmène-moi à Salvador, mon gars,Me leva pra salvador, moreno,
Emmène-moi à Salvador, mon gars.Me leva pra salvador, moreno.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Umbanda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: