Suscríbete
visualizaciones de letras 4.783

Vattene amore

Umberto Marcato

Letra

Significado

Vattene amore (Traducción)

Vattene amore

Vai embora amor,Vattene amore,
que estamos ainda em tempo,che siamo ancora in tempo,
pensas que não.credi di no.
Despreocupado,Spensierato,
estás contente.sei contento.

Vai embora amor,Vattene amore,
que paz não terei mais,che pace più non avrò,
nem terás.né avrai.
Perderemos o sono,Perderemo il sonno,
pensas que não.credi di no.

Os trens e algum guarda-chuva,I treni e qualche ombrello,
também o jornal leremos mal,pure il giornale leggeremo male,
cara verás,cara vedrai,
nos perguntaremos como é queci chiederemo ma come mai
o mundo sabe tudo de nós.il mondo sa tutto di noi.

Talvez te chamareiMagari ti chiamerò
"Criancinha amorosa""Trottolino amoroso"
e a gente saberá,e la gente saprà,
e o teu nome será o nome de cada cidade,e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
de um gatinho molhado que miará.di un gattino annaffiato che miagolerà.

O teu nome estaráIl tuo nome sarà
num cartaz que faz alguma publicidadesu un cartellone che fà della pubblicità
na estrada para mim,sulla strada per me,
e eu com o nariz para cima,ed io col naso in sù,
a cabeça baterei nele.la testa ci sbatterò.

Sempre lá,Sempre là,
sempre tu.sempre tu.
Ainda mais um poucoAncora un altro pò
e depois,e poi,
ainda eu não sei.ancora non lo so.

Vai embora amor,Vattene amore,
meu bárbaro invasor,mio barbaro invasore,
pensas que não.credi di no.
Sorridente trapaceiro vai embora um pouco,Sorridente truffatore vattene un pò,
que paz não terei mais, nem terás.che pace più non avrò, né avrai.

Vai embora, ou serão problemasVattene, o saranno guai
e pequenos acidentes,e piccoli incidenti,
cara verás a estelar guerra que virá.cara vedrai la stellare guerra che ne verrà.
O nosso amor estará aí,Il nostro amore sarà lì,
tremente e brilhante assim.tremante e brillante così.

Ainda te chamareiAncora ti chiamerò
"Criancinha amorosa""Trottolino amoroso"
e a gente saberá,e la gente saprà,
e o teu nome será o frio e a escuridão,e il tuo nome sarà il freddo e l'oscurità,
um gatão eriçado que me aranhará.un gattone arruffato che mi graffierà.

O teu amor seráIl tuo amore sarà
um mês de estiagemun mese di siccità
e no céu não tem chuva fresca para mim,e nel cielo non c'è pioggia fresca per me,
e eu com o nariz para cima,ed io col naso in sù,
a cabeça perderei.la testa ci perderò.

Sempre lá,Sempre là,
sempre tu.sempre tu.
Ainda mais um poucoAncora un altro pò
e depois,e poi,
ainda eu não sei.ancora non lo so.

Ainda te chamareiAncora ti chiamerò
"Criancinha amorosa""Trottolino amoroso"
e a gente saberá,e la gente saprà,
e o teu nome será o nome de cada cidade,e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
de um gatinho molhado que miará.di un gattino annaffiato che miagolerà.

O teu nome estaráIl tuo nome sarà
num cartaz que faz alguma publicidadesu un cartellone che fà della pubblicità,
na estrada para mim,sulla strada per me,
e eu com o nariz para cima,ed io col naso in sù,
a cabeça baterei nele.la testa ci sbatterò.

Sempre lá,Sempre là,
sempre tu.sempre tu.
Ainda mais um poucoAncora un altro pò
e depois,e poi,
ainda eu não sei.ancora non lo so.

Vai embora amor!Vattene amore!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Umberto Marcato y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección